Maybe you can't Çeviri İspanyolca
1,729 parallel translation
I don't think I could do something like this for a stranger. So maybe it bothers me that you can.
No creo que yo podría hacer algo tan grande por un extraño me asombra ver que tu puedas.
If you can't sell him, and you won't let me handle it, maybe it's not over for you.
Si no puedes convencerlo y no me dejas manejarlo tal vez no acabó para ti.
Maybe it's some trauma related to the death, that's why you can't remember.
Quizá es algún trauma relacionado con la muerte, por lo que no puedas acordarte.
Well, maybe you can't see a ghost, but perhaps you can shadow an Ekimmu.
Bueno, quizá no puedas ver a un fantasma, pero quizá puedas seguir a un Ekimmu.
Maybe you can't go back to italy, but you can do something here.
Quizás no puedas volver a Italia, pero puedes hacer algo aquí.
I can't stop it, but maybe you can.
Sé como suena esto, pero tiene que creerme.
If it doesn't work, maybe when you're an adult, you can pay some lady to make you happy for an hour.
Si no funciona, talvez cuando seas adulto... podria pagarle a una mujer para hacerte feliz por una hora.
And if you can accept that, That... that I love him, too, then maybe we could be, I don't know, friends?
Y si aceptas eso, que yo también le quiero, entonces quizá podríamos ser... no sé, ¿ amigas?
- Maybe if you could talk to her... - No. We can't keep convincing people to stay if they don't want to be here.
quizá podrías hablarle.... ellos no quieren estar aquí.
You don't have to kiss me. Maybe there's something else we can try.
No tienes que besarme, quizá haya otra cosa que podamos intentar.
Why can't you give me the benefit of the doubt that maybe I'm on your side?
¿ Por qué no me das el beneficio de la duda de que a veces estoy de tu lado?
If you can't handle cases like this, maybe we should.
Bueno, si no puede resolver casos evidentes como este, quizá debería.
And I just can't help wondering if... if maybe you're just looking for a farely to stand up with you at the podium.
Y no puedo evitar preguntarme si... quizás estés buscando una familia que esté contigo en el podio.
Maybe you can't even hear me.
A lo mejor ni me oyes.
Maybe you can catch something I couldn't.
Quizás tu puedas encontrar algo que me pasé por alto.
You can wait until you have enough money to fix this, you can hope that some dumb ass will come by and maybe he'll buy it, but you can't leave it here.
Puedes esperar hasta que tengas suficiente dinero para arreglar esto, puedes esperar a que algún estúpido pase y quizá lo compre peor no puedes dejarlo aquí.
You can't. Maybe I'll get a really cool vintage car.
Tal vez me compro un auto de época genial.
I don't know if you can hear me, Sam, so maybe it doesn't matter.
No sé si puedes oírme, Sam, así que quizás no importe.
Maybe because you can't keep your mouth shut.
Quizás porque no puedes mantener la boca cerrada.
And if you can't, then maybe this isn't the movie you should be making.
Y, si no puedes, quizá debas hacer otra película.
If you can't be my leading lady on screen, maybe you'd consider playing the role in real life?
Si tú no puedes ser mi protagonista en la pantalla ¿ podrías considerar el papel en la vida real?
Well, maybe you can go, but you sure as hell ain't taking'one of my mules.
Bueno, quizá Uds. puedan irse, pero con toda seguridad no se llevarán una de mis mulas.
Maybe that's something you can't emotionally comprehend yet.
Quizá eso es algo que no puedes comprender emocionalmente todavía.
I think maybe... I can't fuck you'cause I want to like you... instead.
Porque creo que quizá... no puedo joder contigo porque, en vez de eso, quiero que me agrades.
If you can't remember that, maybe you should take some time off.
Si no puedes recordar eso, quizás deberías tomarte unas vacaciones.
Maybe you can't see him through those glasses.
Quizá no lo ves con los anteojos.
Why don't you keep playing it and maybe we can help you?
¿ Por qué no sigues tocando y tal vez podríamos ayudarte?
Well, then maybe you should teach a seminar, Jack, considering you can't even keep a job with your own father!
Bueno, entonces tal vez debería dar un seminario, Jack, teniendo en cuenta que ni siquiera puede mantener un trabajo con su propio padre!
I just can't help but wonder if maybe it has something to do with you.
No puedo evitar preguntarme si quizá tiene algo que ver contigo.
Of course I can't offer you that choice, but... maybe God can.
Claro que, yo no puedo ofrecerte esa elección, pero... quizá Dios sí.
- Maybe I should call Sheriff Dearborne, so he can come out here and throw you in jail where I guarantee ain't no Captain Morgan gonna be waiting for you.
- Quizás debería llamar al Sheriff Dearborne, de modo que puede venir y llevarte a la cárcel donde te garantizo que no hay Capitán Morgan. que te esté esperando.
Maybe you can fool the dog, but that story ain't about you.
Tal vez puedas engañar al perro, pero esa historia no es sobre ti.
At a swing party, you can go, you can find- - meet other people that maybe can meet some of your sexual needs that maybe your spouse can't.
En una fiesta de swing, puedes ir, puedes hallar... conocer a otra gente que quizá pueden satisfacer algunas de tus necesidades sexuales que quizá tu esposa no puede satisfacer.
- Maybe you can't sleep...
- Quizas no puedes dormir...
You know, why don't we stop all of this hide-and-seek stuff and maybe we can meet for coffee or something? You know, talk this out.
Ya sabes, para tratar el tema.
If you can't find him, maybe you should see a cycleologist.
Si no lo encuentra, tal vez debería llamar a un bicicletólogo.
I can't answer that, but maybe he's trying to warn you about something.
No puedo contestarte eso, pero quizá trata de advertirte algo.
Maybe you can live alone, but I can't.
pero yo no puedo.
Maybe next time, you dry your clothes where animals can't reach!
¡ Tal vez a la próxima tú secar la ropa donde los animales no alcanzar!
{ pos ( 192,210 ) } Maybe so, { pos ( 192,210 ) } but you can't incinerate a Bengal tiger with a magnifying glass.
Tal vez sea así, pero no puedes incinerar a un tigre de bengala con una lupa.
Monk, it's pretty intense. If you don't think you can handle it, maybe you should just go home.
Monk, es muy intenso, si cree que no podrá manejarlo, es mejor irse para casa.
Or maybe i'm sitting here because you just can't be alone.
o quizá estoy sentada aqui porque ya no puedes estar solo
MAYBE YOU CAN SEE HOW YOU WON'T HAVE TO MISS THOMAS SO MUCH.
Tal vez veas que no tienes que extrañar tanto a Thomas.
Maybe you can't treat me because you're in love with me, too.
Quizá no pueda tratarme porque también está enamorado de mí.
Maybe you can't treat me because you're in love with me, too.
Quizás no puedes tratarme porque también estás enamorado de mí.
I can understand why you might be angry at her, too, though...'cause you feel that, maybe, she didn't protect you from what was going on at home.
Puedo también entender por qué estás enfadada con ella, porque sientes que tal vez ella no te protegió de lo que estaba sucediendo.
Maybe you can't.
Tal vez tú no.
You can trust her with your secrets and not me, and until you can do that, maybe I'm the one you shouldn't be hanging out with.
Puedes confiarle tus secretos a ella y no a mí, y hasta que puedas hacerlo, quizá sea yo con la que no debas estar.
He can't get in to demolish an old warehouse. Because the basement flooded in the tidal surge. Maybe you're right
Él no puede llegar a demoler un viejo almacén porque el sótano se inundó cuando aumento la marea talvez estas en lo correcto y estamos buscando a la criatura en el lugar equibocado
Maybe something he can't talk to you about?
¿ Tal vez algo de lo que no puede hablar con usted? ¿ Cómo dice?
Why don't you just let the girl go and then you can tell me what it is exactly that you've lost, then maybe I can help you find it?
¿ Por qué no dejas ir a la chica y me dices que es exactamente lo que has perdido para que pueda ayudarte a encontrarlo?
maybe you should be 18
maybe you are 55
maybe you 78
maybe you should 207
maybe you're right 670
maybe you don't 49
maybe you can 86
maybe you shouldn't 29
maybe you haven't noticed 27
maybe you won't 16
maybe you are 55
maybe you 78
maybe you should 207
maybe you're right 670
maybe you don't 49
maybe you can 86
maybe you shouldn't 29
maybe you haven't noticed 27
maybe you won't 16
maybe you should talk to him 18
maybe you didn't 23
maybe you will 41
maybe you can help me 46
maybe you could help me 19
maybe you were right 50
maybe you're not 19
maybe you do 58
maybe you know him 19
maybe you should have 16
maybe you didn't 23
maybe you will 41
maybe you can help me 46
maybe you could help me 19
maybe you were right 50
maybe you're not 19
maybe you do 58
maybe you know him 19
maybe you should have 16
maybe you didn't hear me 27
maybe you can help 20
maybe you did 45
maybe you should go 43
maybe you should go home 18
maybe you could 66
maybe you've heard of it 18
you can't beat me 46
you can't 4106
you can't be serious 595
maybe you can help 20
maybe you did 45
maybe you should go 43
maybe you should go home 18
maybe you could 66
maybe you've heard of it 18
you can't beat me 46
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78
you can't do it 187
you can't stop me 130
you can't kill me 112
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78
you can't do it 187
you can't stop me 130