More to go Çeviri İspanyolca
4,682 parallel translation
He only had six more to go.
Sólo tenía 6 más para ir.
I just need a little more to go on.
Necesito un poco más para seguir.
Only 847 more to go.
Solo 847 más.
Got six more to go.
Got seis más para ir.
Only one more to go now.
- Ya solo nos queda uno.
We got four more to go.
Tenemos cuatro más para ir.
Each of the nine remaining home cooks is rushing to complete the latest elimination challenge. I need more salt. 60 seconds to go, come on.
Joe y el resto, seis concursantes juzgará sus platos en una cata a ciegas y decidir que volverá a la cocina MasterChef.
I want, want, want you, you, you And then he'll go back on it again and he'll start putting more words to it.
Entonces el lo hace de nuevo y empieza a ponerle mas palabras.
I have 4 more ounces to go.
Me quedan unos 100 gramos más.
Six more clocks to go!
¡ Seis relojes más!
But instead to be alone, sealed up in your unmarked grave for all eternity, listening to the world go on around you, even until that world is no more.
Pero en cambio, a estar sola sellada en tu tumba sin marcas por toda la eternidad, escuchando al mundo funcionar a tu alrededor, incluso hasta que ese mundo cese.
Look, it's more complicated for me because we go to high school together...
Mira, es más complicado para mi porque vamos al instituto juntos...
Are you telling me that there is a test that prepares you for a test so that you can get into college so you can, what, take more tests so you can go to grad school, take more tests?
¿ Me dices que hay exámenes de práctica para otros exámenes para que entres en la universidad para que ahí hagas más exámenes y luego vayas a la especialización a hacer más exámenes?
I should just go up to the degree of your contribution. I shouldn't go any more.
No debí haber sido tan servicial para ti.
Because the tumor is pressing down on the nerve, we'll have to go in more carefully.
Como el tumor está presionando el nervio hacia abajo, debemos ir con más cuidado.
I'm not going to go tear more wood off that old abandoned house on the corner.
No voy a arrancar más madera de esa casa abandonada de la esquina.
You should write stories for more of my pictures, or... or I could draw pictures to go along with your stories.
Deberías escribir historias para más de mis dibujos. o... o yo podría hacer dibujos para tus historias.
I wish I could go back in time and tell myself to enjoy it more.
Ojalá pudiera retroceder en el tiempo y decirme a mí misma que lo disfrutara más.
Sweetheart, what you've had to endure this last year is more than most people go through in two lifetimes.
Cariño, lo que has tenido que soportar este último año es más que la mayoría de las personas ir a través de dos vidas.
Today, I would like to go ride dirt bikes, and you are more than welcome to join me, especially if you have two dirt bikes.
Hoy, me gustaría hacer bici de montaña, y tú eres más que bienvenida de unirte a mí, especialmente si tienes dos bicis de montaña.
The more energy people use up, the less there is to go around.
Cuanta más energía se consume, menos energía hay para repartir.
Well, I'm gonna need a little more than that to go on.
- Necesitaré más que eso.
Persia... or Iran as we tend to call it now... and they go way back to 2000 or 3000 B.C. probably or even more.
Persia... o Irán, como tendemos a llamarlo ahora... que se remonta al 2.000 o 3.000 a.C. y problablemente incluso más.
What you got to do is you got to go more nuts, have a positive experience.
Lo que debes hacer es volverte más loco tener una experiencia positiva.
There's plenty of Ellie to go around, and there's gonna be plenty more every day, brassierially...
Hay suficiente Ellie para salir, y va a ver bastante más cada día, sujetadorialmente...
Let's go to a more neutral subject.
Pasemos a un tema más neutral.
Well, with nothing more to discuss, let's go over to the stadium, where the Chief of the Council of Elders will now formally open proceedings.
Bueno, sin nada más que discutir, nos vamos al estadio, donde el Jefe del Consejo de Ancianos procederá a la inauguración oficial.
Well, I'd love to talk more about this, but I gotta go.
Bueno, me encantaría hablar más de esto, pero me tengo que ir.
You know, I'm gonna go to Teddy's festival and try to find more acts, but I need money.
Voy a ir al festival de Teddy e intentaré buscar más, pero necesito dinero.
If I go straight to Medusa it says, " There is nothing more
Si me voy directamente a Medusa dice,
Okay. One more shot tomorrow, and you should be good to go.
Bien, Una inyección más mañana, y estarás listo para irte.
Though, honestly, I'm stunned that Vicky agreed to go, especially after you told the world she was more, mm... bargain basement than haute couture.
Aunque la verdad es que me sorprende que Vicky accediera a ir, especialmente después de que le contaras a todo el mundo que era más... una ganga de alta costura.
You're using money you don't have to pay off the debt you had before, and now you got to go into even more debt to pay off this debt.
Estás utilizando dinero que no tienes para saldar deudas antiguas, y ahora tendrás que endeudarte aún más para pagar esta nueva deuda.
- You should go to more parties.
- Deberías ir a mas fiestas.
We now go live to Tricia Takanawa with more on the story.
Vamos ahora con Tricia Takanawa con más información.
Oh, since you put it that way, I'd love to go, but that sounds even more awful.
Si lo dices así, me encantaría ir, pero eso suena aún más horrible.
But I do want to go to this school more than I've ever wanted anything.
Pero sí quiero acudir a esta escuela más de lo que nunca he querido nada.
There's one more thing I wanted to tell you before I go.
Hay algo más que quiero decirte antes de irme.
Fine, I'll go, but we're stopping to buy more concealer on the way.
De acuerdo, iré, pero pararemos a comprar más corrector en el camino.
If anyone is about to sell, go buy it back even if it costs more money.
Si alguien está por vender, compra aún si cuesta más dinero.
So you, more than anyone, should know how it feels to see a crime against Islam go unpunished, Mustafa.
Entonces tú más que nadie deberías saber qué se siente... al ver que un crimen contra el Islam quede impune, Mustafa.
Actually, it's time to go over the evidence again, more critically.
De hecho, es hora de volver a repasar las evidencias, de forma más crítica.
He asked me to go with him, but the closer I got to the gate, the more I realized it just wasn't gonna feel like Christmas unless we were all together.
Me pidió que me fuera con él, pero cuanto más cerca estaba de la puerta de embarque, más me daba cuenta de que no iba a parecer Navidad a menos que estuviéramos todos juntos.
If you want to show them off some more, go dance around in traffic.
Si quieres mostrarlas un poco más, ve a bailar alrededor del tráfico.
But when no one was looking... she'd go near the cliff... for the closer she came to the edge... the more she could hear, the more she could see... the more she could feel.
Pero cuando nadie la veía se acercaba al acantilado porque mientras más cerca estaba del borde más podía oír, más podía ver más podía sentir.
'And there were still more than 500 miles to go.'
Y aún había más de 500 kilómetros por recorrer. "
When there's no more people left to infect, they go dormant. Whole cities are lost.
Cuando ya no queda más gente que infectar hibernan.
So, if I just wanted to get some more information, just find out what he knows, we could go to his house right?
- Sí. Así que, si sólo quería conseguir un poco más de información, sólo para saber lo que sabe, podríamos ir a su casa, ¿ cierto.
For more new Movies go to G2G.fm
.. : [Traducido por Axel7902] :..
I hope I don't die, because I still got a lot more to say, and I know we got to go, so... Go, go, go.
Vete, vete.
If we go on down this path, we'll see more and more laws being invented and created to justify the imprisonment of more and more people.
Si seguimos así, veremos cada vez más leyes inventadas y creadas para justificar el encarcelamiento de cada vez más gente.
more to the point 94
more to the right 17
to god 31
to go 202
to go where 42
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
more to the right 17
to god 31
to go 202
to go where 42
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820