English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / Must i

Must i Çeviri İspanyolca

70,240 parallel translation
I must say, it's good to take a break from all the matters of the Empire with this simple, private, social lunch.
He de decir que me complace tomarme un respiro de las cuestiones del Imperio con este sencillo y privado almuerzo social.
I must admit, Cleander,
Debo admitirlo, Cleandro.
When I first declared my intention to step on to the battleground and prove my worth as a gladiator, many of you thought, "He must be mad."
Cuando transmití mi intención de presentarme en la arena y demostrar mi valía como gladiador, muchos pensaron que estaba loco.
You must be hot. " That's rude. You know what I'm sayin'?
No tiene calor? ", eso es grosero.
'Cause I guarantee somebody must have said,
Les garantizo que alguien debió decir :
Look, Dad, I'm sorry they made me the next in line instead of you, but it was a referendum and we must respect the public's decision.
Mira, papá, siento que me hicieran el siguiente en línea en lugar de ti, pero fue un referéndum y debemos respetar la decisión del público.
Well, I embraced the opportunity to educate my olfactory palate, but... I must admit, it's not for everyone.
Bueno, aproveché la oportunidad para educar mi paladar olfativo, pero debo admitir que no es para todos.
If you must know, when I went to pick up the beer, I got a ticket... no biggie.
Si quieres saberlo, cuando fui a comprar la cerveza, me pusieron una multa, nada importante.
I'm sure something must have happened.
Esto no es un simulacro. Algo pasó. ¿ Entiendes?
I don't know what happened, but it must be very bad.
No lo sé. Algo está pasando. Habrá empeorado.
I'm sorry, but you must hurry. There is no more time.
Temo que no tenemos mucho tiempo.
Must be, I suppose.
Debe ser así, supongo.
But I am not a wanted felon and since you don't have her phone number, that must mean you've been illegally reading my texts.
Yo no estoy prófuga, y dado que no tiene su número, me está espiando ilegalmente a mí.
Speaking of faces... I must say, you're looking a little different these days.
Y hablando de caras... debo decir que te ves distinto últimamente.
Remember when I told you all Trollhunters must start small?
¿ Recuerda que los cazatroles deben empezar por lo pequeño?
There must be some way I can repay you.
¿ Puedo invitarle un café? ¿ Una cena?
- I feel as good as Grimbald the Grave must have felt at the Quibble of Quandary after besting a vicious Sloorbeast.
- Como Grimbald el Grave, que cayó en la Nimia Disputa luego de vencer a la Bestia.
I must know all!
¡ Debo saberlo todo!
A filthy habit. I really must quit.
Sí, debo dejarlo.
I-I must use the facilities.
Debo entrar.
Bring the changeling. I must treat him as well.
Traigan al cambiante, debo curarlo.
I knew something must have happened.
Sabía que algo había pasado.
I must have been pretty stressed.
Debe haber sido muy estresante.
It really made me realize I must think about the people around me.
Me di cuenta de que debo pensar sobre la gente que me rodea.
- You must have a lot, Hikaru. - Yeah, I do.
- Debes tener muchas, Hikaru.
You must be starving. - I'm hungry.
Debes tener mucha hambre.
I must seem like a kid to you.
Debo parecerte una niña.
- I must have feelings for him.
- Debo tener sentimientos por él.
There are medicines I must prepare.
Debo preparar medicina.
She said it was a tracking chip, but I guess if he didn't know where I was, it must not work anymore.
Ella dijo que era un chip de seguimiento, pero, supongo que si no sabían dónde estaba, no debe funcionar ya más.
I can tell by your accent you must be a relation to the bride's father.
Por tu acento, deduzco que eres pariente del padre de la novia.
I must look very different to you since the last time we saw each other.
Debes verme muy diferente desde la última vez que nos vimos.
I must say there have been other nurses all of them as sure of their talents as you.
Debo decir que ha habido otras enfermeras, todas tan seguras de sus talentos como tú.
Hmm, and I see how hard it must be to truly say nothing.
Y veo lo difícil que debe de ser... el realmente decir nada...
And I must admit, you're very good at it.
Y debo admitir que eres muy bueno en eso.
I must consider whether I am properly qualified.
Debo considerar si estoy debidamente calificada.
I must do what is best above all, for Jakob.
Debo de hacer lo que es mejor, sobre todo, para Jakob.
Tell me what I must do.
Dime qué debo hacer.
- I must leave. - No.
- Debo irme.
I must speak to Jakob. I must speak to Jakob.
Debo hablar con Jakob.
A terrible thought, I know, and a personal nightmare for me, but I must tell you the Allied forces are very weak.
Un pensamiento terrible, lo sé, y una pesadilla para mí. Pero debo decirle que las fuerzas aliadas son muy débiles.
I thought I saw her. I must have been mistaken.
Creí haberla visto pero supongo que me confundí.
I must have left them in the pen.
Los debo haber dejado en el establo.
I must be in the wrong room.
Debo estar en la habitación equivocada.
Well, you know, I wanted a tattoo to symbolize that but I'm pretty sure I must have been wasted because I don't know what Borat has to do with any of that.
Quería un tatuaje que simbolizara eso, pero algo me dice que estaba muy borracho,
I must take someone from yours.
Ahora, yo debo matar a alguien de la suya.
" I know now I must be accountable for my unspeakable actions.
"Ahora sé que debo ser responsable. Por mis acciones indecibles".
I guess 500 must be the new 300.
Creo que 500 son los nuevos 300.
Now, I know this must look bad.
Ahora, sé que esto debe verse mal.
And I must say, the beard does give you a certain...
Gracias como siempre, querido. Y debo decir, la barba te da una cierta...
Regarding your emp... I must have dialed the wrong number, inspector.
En cuanto a su emple... debo haber marcado el número equivocado, Inspector.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]