My big Çeviri İspanyolca
10,890 parallel translation
That's my... that's my big secret, okay?
Ese es mi gran secreto, ¿ vale?
Me and my big brother stayed with an aunt after my father died.
Yo y mi hermano mayor quedamos con una tía... después de que mi padre murió.
You're my big brother.
Tú eres mi hermano mayor.
- He has always been my big brother.
- Siempre ha sido mi hermano mayor.
I mean, Mr. Culpepper gave me my big break.
Quiero decir, señor Culpepper me dio mi gran oportunidad.
My big problem is loyalty.
Mi gran problema es la lealtad.
I don't need my big sister beating up bullies, thanks.
No necesito a mi hermana mayor pegando a los matones, gracias.
Oh, that's my big boy.
Oh, eso es mi gran chico.
Oh, I just gave my big sister a little magic knock on the head, but don't worry.
Acabo de darle a mi hermana mayor un pequeño golpe mágico en la cabeza, pero no te preocupes.
- To get my big brother...
- A buscar a mi hermano mayor...
My big, strong copper.
Mi gran, fuerte poli.
- This is my big brother Dwayne.
- Mi hermano mayor, Dwayne.
- ( Laughing ) - You ready for my big finish?
¿ Estás lista para mi gran final?
I usually make my big life decisions spontaneously.
Normalmente suelo tomar las decisiones importantes de mi vida, espontáneamente.
Suck on my big ass numbers, y'all.
Chupadme mis numerazos.
Sorry you're gonna miss my big night, Dad.
Me apena que vas a entrañar mi gran noche, papá.
Shout-out to my man Suger for doing it so big, baby!
¡ Un aplauso a mi chico Suger por ser tan grande, niño!
We had a big fight about it in my Mom's backyard about two weeks ago.
Tuvimos una gran pelea por culpa de este tema en el patio trasero de mi madre hace unas dos semanas.
'Cause I tried using a straight razor and I took big chunks out of my scalp and there was blood everywhere.
Porque intenté usar una navaja de afeitar y me he llevado una buena parte de mi calva y había sangre por todos lados.
My guess is we're dealing with some kind of big-money fixer, a shadowy gun-for-hire Michael Clayton type.
Supongo que tratamos con un profesional... Un oscuro asesino a sueldo, al estilo Michael Clayton.
Oh, my Lord, you're a big fella.
Dios mío, ¡ qué grande que eres!
Mind you, I had hornets living in my car at the time, which was a factor, but the commute was also a big part of it.
Mira, tenía avispones viviendo en mi auto todo el tiempo, que fue un factor, pero la distancia fue también una gran parte de ello.
I was gonna get a room, fill it with flowers and champagne, So I could have my neighbor come over here And just with his big, trumpet-y gob,
Iba a conseguir una habitación, llenarla con flores y champán, para que mi vecino pudiera pasarse por aquí y con su enorme bocaza, soltarlo.
Look, I know this might not seem like a big deal to you, but everybody in my business reads this column.
Mira, puede que esto no sea gran cosa para ti pero todos en mi negocio leen esta columna.
In my culture, Chango's a big deal.
En mi cultura, Chango tiene mucho peso.
I don't think my wallet's big enough.
No creo que mi billetera sea lo suficientemente grande.
Just kinda melts into my own sweet dreams, like a big violent Rice Krispie bun.
Me dejo llevar por mis dulces sueños, es como una subida de azúcar.
They dissed my woman, so I called in the big guns. You are so sexy right now.
Faltaron el respeto a mi mujer, así que voy la artillería pesada.
When can I play my game on the big speaker?
¿ Cuándo puedo escuchar mi juego en el altavoz grande?
The problem is, Big Brother not only took my case but he also took my license.
El problema es que, Gran Hermano no solo tomó mi caso también tomó mi licencia.
And then... I must have had my shoes shined 50 times before I finally got the big boss alone, and he gave me five minutes for my boys.
Y luego fui como 50 veces a que me limpiaran los zapatos hasta que conseguí ver al gran jefe solo, y me dio cinco minutos para mis chicos.
I'm going to a big party they're throwing in my honor.
Voy a ir a una gran fiesta celebrada en mi honor.
Blood everywhere, big bits of brain in my milk...
Sangre por todas partes, grandes trozos de cerebro en mi leche...
Then one day, my mom took them off and said it was time to be a big girl.
Entonces un día, mi madre las quitó y me dijo que era hora de ser una chica mayor.
They call me Big Murder because I killed it business school, but my friends call me Greg, and I don't know what our dynamic is yet. Oh.
Me llaman Big Murder porque la mato en la escuela de negocios, pero mis amigos me llaman Greg, y todavía no sé cual es nuestra dinamica Bueno, es...
Well, after Nick, uh, my husband, died, the house just felt too big, so I moved downstairs.
Luego de que Nick, mi marido, murió, la casa se sentía demasiado grande, así que me mudé abajo.
On the bright side, my boyfriend has a big, fancy publicist.
Por el lado positivo, mi novio tiene un gran, guapo publicista.
Over 25 years ago, that big truck took my life on that old bridge.
Hace más de 25 años... ese camión inmenso me mató en el puente.
"There's a hole in the universe as big as the one in my pocket"
Del mismo tamaño del agujero de mi bolsillo, hay un agujero en el cielo.
The most critical thing that I experienced before opening it was this big meeting that I had with my mom and my brother and my sister.
El factor más crítico que viví antes de la inauguración fue esa gran reunión con mi madre, mi hermano y mi hermana.
So you can big brother me, kill my boyfriends, criticize my life choices, and if I try to look after you, I'm out of line?
Puede que seas mi hermano mayor, matar a mis novios, criticar mis elecciones en la vida, y si trato de cuidar de ti, ¿ estoy fuera de lugar?
"As happy as I am for him, " a big part of me wishes my mom was here to see it.
Aunque estoy muy contenta por él, una gran parte de mi desearía que mi madre estuviera aquí para poder verlo.
Oh, big box in my car, love.
Oh, en la gran caja en mi coche, cariño.
I hear you, and I want you to know I ended it with him, which is why I'm going to Napa this weekend with my girlfriends to drown myself in a big barrel of pinot noir.
Te escucho, y quiero que sepas que terminé esto con el, por eso me voy a Napa este fin de semana con mis amigas para ahogarme en un gran barril de Pinot Noir.
I love my wife's body, but right now all I can think about is this big ol'juicy booty.
Amo el cuerpo de mi esposa, pero ahora solo puedo pensar en este trasero delicioso.
You want me to crush that big box into a little ball with my bare hands?
¿ Quieres que reduzca esa enorme caja a una bola pequeña solo con mis manos?
I had a big birthmark on the side of my face ~ that I had to get lasered off.
Tenía una gran cicatriz en un lado de la cara que tuve que remover con láser.
My friend's a big guy wearing sweats.
Mi amigo es un tipo grande llevaba sudadoras.
Oh, my goodness, you're getting so big.
Dios mío, has crecido mucho.
So we're clear, I'm not big on sharing my toys.
Para que quede claro, no soy buena compartiendo juguetes.
My oldest daughter is gonna be 13 next year, that's a big deal.
Mi hija mayor cumplirá 13 años el próximo año.
bigger 168
big boy 334
biggs 33
big boss 30
bigfoot 77
bigelow 48
big dick 21
big dawg 29
big boobs 16
big baby 17
big boy 334
biggs 33
big boss 30
bigfoot 77
bigelow 48
big dick 21
big dawg 29
big boobs 16
big baby 17
big deal 484
big dog 53
big sis 22
big tits 22
big dreams 16
big brother 249
big sister 51
big man 275
big guy 599
big smile 86
big dog 53
big sis 22
big tits 22
big dreams 16
big brother 249
big sister 51
big man 275
big guy 599
big smile 86
big shot 103
big mouth 60
big daddy 45
big day tomorrow 56
big day 142
big family 19
big bird 28
big surprise 103
big head 76
big momma 19
big mouth 60
big daddy 45
big day tomorrow 56
big day 142
big family 19
big bird 28
big surprise 103
big head 76
big momma 19