English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / My new friend

My new friend Çeviri İspanyolca

901 parallel translation
My new friend.
A mi amiga.
Come meet my new friend.
Deja que te presente a mi nuevo amigo.
My new friend Miss Beauchamp.
Mi nueva amiga la señorita Beauchamp.
Forgive me. This is my new friend, Don Jose.
Te presento a un nuevo amigo, don José.
It's my new friend.
Es mi nueva amiga.
My new friend, when properly dressed, seemed almost human.
Mi nuevo amigo al vestirse parecía humano.
Fagin, I brought my new friend to see you.
Fagin, te he traído a mi nuevo amigo.
My new friend took me to her people who lived hidden in the Big Tree deep in an abandoned park.
Mi nueva amiga me llevó con su gente, que vivía oculta en el Gran Árbol, en lo profundo de un parque abandonado.
I took long rides on a velocipede with my new friend Evelyn.
Iba a dar paseos en velocípedo con mi nueva amiga Evelyn.
Ivan, I want you to meet my new friend Joanie.
Iván, quiero que conozcas a mi nueva amiga, Joanie.
Elizabeth, let me introduce you to my new friend, the honourable, but clumsy, Watson.
Elizabeth, déjame presentarte a mi nuevo amigo el honorable, pero torpe, Watson.
I'd like you to meet my new friend, Christopher, um...
Te presento a mi nuevo amigo, Christopher.
Rico, this is Lola, my new friend from school.
Rico, ella es Lola, mi nueva amiga de la escuela.
To my new friend.
Por mi nuevo amigo.
- He's my new friend.
- Es mi nueva amiga.
"I THINK I'LL ACCOMPANY MY WRITER FRIEND TO PICK OUT SOME NEW CLOTHES..."
CREO QUE VOY A ACOMPAÑAR A MI AMIGO ESCRITOR A ELEGIR ALGUNOS TRAJES NUEVOS.
What about my friend, the shirtmaker, who's making the new shirts for you?
que le hizo sus preciosas camisas?
I want you for my first friend in New York.
Quiero que sea mi primer amigo en Nueva York.
Get my little friend here fixed up with some new clothes.
Arregla a mi amiguita con ropa nueva.
If you really want to please me, let my dear friend Sam Bisbee open the new course.
Si realmente quieren complacerme... dejen que mi querido amigo, Sam Bisbee, lo inaugure.
my friend Philine, she's new welcome
mi amiga Philine, ella es nueva bienvenida
It's a new world, my friend.
Es un nuevo mundo, amigo mío.
And the next day, I caught a cold, I burned a hole in my new fur coat, And I got a letter saying that my second-best friend had died in Portugal.
Al día siguiente, tuve catarro, me hice un agujero en el abrigo y supe que mi segunda mejor amiga había muerto en Portugal.
I told my friend the robin I'd buy him a brand-new vest
No Le dije a mi amigo el petirrojo que le compraría un nuevo chaleco
They gave my appointment to Dan Reynolds'new lady friend.
Atendieron a la nueva amiga de Dan Reynolds antes que a mí.
But I still love New York, because it's full of unusual sights... and the most unusual sight in town is my friend Irma.
Pero si sigo adorando New York, es porque está llena de imágenes insólitas, y la más insólita de toda la ciudad es mi amiga Irma,
A letter from my friend in New Caledonia.
Una carta de mi amigo de Nueva Caledonia.
Tell me, my friend, do you have anything new?
A propósito, ¿ tienes alguno entre manos?
Happy New Year to you too, my friend.
Feliz Año Nuevo a ti también, amigo mío.
There's nothing new under the sun, my friend.
No hay nada nuevo bajo el sol, mi amigo.
He was my good friend since I first came to New York.
Era un buen amigo mío desde que llegué a Nueva York.
"My friend", said the captain, "I need a new drum".
"Amigo", me dijo el capitán, "Necesito un tambor nuevo".
Sheila, my love, who's your pretty young friend? Dad, this is our new neighbor. Marylin Luigi.
Sheila, querida ¿ quién es tu joven y bella amiga?
Ladies and gentlemen, I'd like you to meet my new and good friend, Theo Kojak.
Señoras y señores, me gustaría presentarles a un nuevo amigo, Theo Kojak.
Since you're so well informed of what's said in my new boss'office... stop having him under surveillance when he travels! If you please, my dear friend!
Ya que está tan bien informado de lo que se dice en los despachos de mi nuevo jefe, le suplico que deje de vigilarle en sus desplazamientos, si no le parece mal.
Sonja, this is my friend Sacha. He's new here.
Sonia, aquí mi amigo Sacha es nuevo por aquí.
I have a new company, S.A.P.E.P. My friend Borelli is in charge
He creado hace 2 meses la sociedad S.A.P.E.P., de la que mi amigo Borelli es administrador.
For example, not long ago my friend put in a new toilet, that is to say, a new toilet seat into the bathroom of the soloist singers.
Por ejemplo, hace poco un compañero instaló una tapa en el inodoro en el camerino de los solistas-cantantes. Duró una semana.
And if you'll allow me, a special toast to this man... a man of endless energy and ambition... the cream of the new South... my dear friend and new senior partner... in what will soon be the finest real estate development in New Orleans... the new Pontchartrain Estates!
Y si me permiten, un brindis especial por este hombre... un hombre de energía y ambición inagotable... la flor y nata del nuevo Sur... mi querido amigo y nuevo socio mayoritario... en la que pronto será la urbanización más magnífica de Nueva Orleans... ¡ las nuevas propiedades Pontchartrain!
My first day down from up-state New York and I've got a swell new friend. And a job in a Spats Baxter show!
La primera vez que salgo del norte del Estado de Nueva York, y tengo una nueva amiga estupenda y un puesto en un espectáculo de Botines Baxter.
My dear friends, I'm not in health, but I've come for the love of my friend to wish you all a Happy New Year.
Queridos amigos, no me encuentro bien, pero he venido por mi amigo. Os deseo feliz año nuevo.
Nathan, my new and dear beloved friend... introduced me to what seemed the answer to my relentless... all consuming "hornyness".
Nathan, mi nuevo y amado amigo... me enseñó lo que aprecía la respuesta a mi implacabilidad... todo consumía la ternura ".
My new girl-friend, an angel.
Mi nueva compañera, es un ángel.
My new girl friend.
Ella es mi nueva novia.
- This is my special new friend, Cindy.
- Es mi querida nueva amiga Cindy.
"Well, my friend, what's new?"
"Bueno, amigo, ¿ qué hay de nuevo?"
Well, because I dumped my boyfriend. I had this friend in New York.
Bueno, porque dejé a mi novio... por este amigo en Nueva York.
You've got two men in a hurry to start their new lives, my friend.
Tienes dos hombres empezando sus nuevas vidas.
Say buonasera to my new American friend, Lizzie McGuire!
digan "buonasera" a mi nueva amiga americana, ¡ lizzie mcguire!
- Oh, no! Thank you so much for my new best friend Charlie. Oh!
Muchas gracias por mi nuevo mejor amigo Charlie... y gracias por mandarlo a rescatarme.
Interrupt my labours once, even to tell me the place is on fire, and I'll grind your guts and bones into a new set of paints. This I promise as a loving friend.
Si interrumpes mi trabajo Vito, aunque sea para decirme que la casa se esta quemando te hare pedazos sin dudarlo un solo instante y eso te lo prometo mi querido amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]