English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Nobody here

Nobody here Çeviri İspanyolca

5,238 parallel translation
- There's nobody here.
- Cariño, no hay nadie aquí.
- I mean, I guess- - - There's nobody here!
- Supongo- - - ¡ No hay nadie aquí!
- There's nobody here!
- ¡ No hay nadie!
I promise, no matter what you say, nobody here will judge you, because judgment makes us small, Patrick and Lacey.
Lo prometo, no importa lo que digas, nadie te juzgará, porque el juicio nos hace pequeños, Patrick y Lacey.
There's nobody here.
No hay nadie aquí.
I don't think nobody here loves baseball more than me.
No creo que nadie aquí ama el béisbol más que yo.
- I thought there was nobody here?
- ¡ Pensé que no había nadie aquí!
There is nobody here.
No hay nadie aquí.
Nobody here denies we're in uncharted territory.
Aquí nadie niega estamos en territorio desconocido.
I'm fairly certain that nobody here would appreciate your presence.
Estoy segura de que nadie aquí aprecia tu presencia.
It seems there's nobody here.
Parece que hay una sola persona.
There's nobody here by that name.
No hay nadie aquí con ese nombre.
Nobody here is a bad parent.
Nadie aquí es un mal padre.
Nobody here is jelly but the boys don't even notice the rest of us any more.
Ninguna está celosa, pero los chicos ya ni siquiera se fijan en nosotras.
Which means there's nobody here to keep an eye on you.
Lo que significa que no habrá nadie aquí para vigilarte.
There's nobody here.
¡ No hay nadie aquí!
There is literally nobody here.
Hay literalmente, nadie aquí.
There will be nobody coming here.
- ¿ Para qué? No vendrá nadie aquí.
If there was a train car here, nobody would be able to see this spot from the shipping yard.
Si había un tren aquí, nadie podría haber visto este sitio desde el astillero.
Why is nobody here?
- ¿ Por qué no hay nadie?
Nobody's here.
Aquí no hay nadie.
Nobody needs you here.
Nadie te necesita aquí.
No, Spencer, there's nobody else here.
No, Spencer, no hay nadie más aquí.
"We're gonna make Green Lantern's town a crater and a symbol of fear, so that nobody will ever come back here."
"Vamos a convertir la ciudad de Linterna Verde en un cráter y en un símbolo del miedo para nadie vuelva aquí jamás".
Nobody wants a gas option. Get out of here.
Nadie quiere pagar por la gasolina, sal de aquí.
Nobody knows you're here.
Nadie sabe que están aquí.
Hey, look, nobody wants him here more than I do, okay?
Oye, mira, lo quiero aquí más que nadie, ¿ vale?
Nobody was killed here!
¡ Aquí no ha muerto nadie!
There's nobody else here.
- No hay nadie más aquí.
Her car was found not far from here and nobody's seen or heard a thing from her.
Su coche apareció no muy lejos de aquí y nadie ha visto o escuchado nada de ella.
Vince said that nobody knows about it and that I'd be safe here, but why is that thing after me?
Vince dijo que nadie lo conoce y que estaría segura aquí. pero ¿ por qué está esa cosa tras de mí?
And here was Mr Luke, the wizard, whom nobody had listened to.
Y ahí estaba el Sr. Luke, el mago, al que nadie había escuchado.
Nobody knew he was shacking up here.
Cambios, día y noche.
There were no cars at the warehouse and nobody called us from here.
No había coches en el almacén y nadie nos ha llamado para que vengamos.
Here's hoping nobody gets serial killed.
Porque a ninguna la mate un asesino en serie.
Now nobody is 100 % sure Caleb like doing as much as one can turn things around like Caleb, as in the tribal meeting eliminated Brad these people you have to be careful cater to their emotions here Terrific ah
En este juego no hay nadie que se sienta 100 % seguro con Caleb después de lo que hizo. Alguien que puede dar vuelta las cosas así como lo hizo Caleb en el Consejo Tribal expulsando a Brad, es alguien que debes tratarlo con mucha finura. Y asegurarte que se sienta bien emocionalmente.
Talking ass... nobody... nobody had a better ass than this girl right here.
Hablando de culos... nadie... nadie tenía un mejor culo que el de esta mujer de aquí.
Nobody else knew we'd be here tonight.
Nadie más sabía que estaríamos aquí esta noche.
Okay, nobody's gonna have a "Pot Off" here.
Nadie va a tener una "competencia" aquí.
Well, I'm giving you something that nobody else here can give you.
Bueno, te voy a dar algo que nadie más aquí puede darte.
Nobody's slacking off down here.
Nadie está holgazaneando aquí abajo.
Come on, face it. Nobody's coming here.
Reconócelo... nadie va a venir.
Look, nobody loves a new and terrifying dragon more than I do, but I need you guys here to protect Berk.
Mira, nadie quiere un nuevo y terrorífico dragón más que yo, pero os necesito para que protegáis Berk.
Nobody ever asked me to join a club before. And here's your free T-shirt.
Toma tu camisa gratis.
The only reason we're all here is because we ain't got nobody.
La única razón por la que estamos aquí es porque no tenemos a nadie.
Listen, nobody is trying to replace you here.
Escucha, nadie está intentando reemplazarte.
Nobody gets out alive from here.
Nadie va a salir vivo de aquí.
I look up and down it, there's nobody that was here before me.
Miro arriba y abajo, no hay nadie que estuviera aquí antes que yo.
And Grace retreated here, to this bedroom, after months of suffering, of wretched mental torment, as nobody believed that she was being haunted by the ghost of Henry's dead wife.
Y Grace se retiró aquí, a esta habitación, después de meses de sufrimiento, de un desventurado tormento mental, ya que nadie creía que lo perseguía el fantasma de la esposa muerta de Henry.
Because nobody with any self-respect or their career still on the rails would ever want to work over here in this dump.
Porque nadie con un poco de autoestima, con su firme carrera, trabajaría nunca en este vertedero.
Now, you stop pissing and moaning, get your head out of your ass, and you sit here and you be her guard dog. And when I say nobody gets to see her, I mean nobody. You understand me?
Ahora, deja ya de gemir y orinar, saca la cabeza del culo, te sientas aquí y eres su perro guardián y cuando digo que nadie puede verla, me refiero a nadie, se entiende?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]