English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Not without a warrant

Not without a warrant Çeviri İspanyolca

78 parallel translation
- Not without a warrant.
- No sin una orden.
I don't think so. Not without a warrant.
- Sin una orden de cateo, no.
NOT WITHOUT A WARRANT.
No pueden sin una orden.
- Not without a warrant.
- No sin una orden judicial.
- Not without a warrant!
¡ No sin una orden!
Not without a warrant.
No sin una orden judicial.
You can't just barge in here, not without a warrant.
No pueden irrumpir aquí así, no sin una orden.
Not without a warrant!
¡ No sin una orden I
Not without a warrant.
No puedes sin una orden.
No, not without a warrant, we're not, no.
No, no sin una orden.
Not without a warrant.
No sin un una orden judicial.
Not without a warrant, of course.
No sin una orden judicial, claro.
- Not without a warrant, no.
- No sin una orden.
Not without a warrant, and I'm not supposed to be listening.
No sin una orden, y no debería haber estado escuchando.
Not without a warrant or something.
No sin alguna orden judicial o algo.
I'm sorry, I can't do that, not without a warrant.
Lo siento, no puedo hacer eso, no sin una orden.
Uh, not without a warrant.
No sin una orden.
Not without a warrant, we're not.
No sin una orden, no.
You'll not take the lass to Fort Loudoun without a warrant.
No se llevarán a la chica sin una orden.
NOT WITHOUT A SEARCH WARRANT.
De acuerdo.
Without a warrant, you're not taking anybody.
Sin una orden, no se llevará a nadie.
"You shall not come to England without my express warrant."
No vendrás a Inglaterra Sin mi autorización expresa ".
As long as Mr. Andujar's garbage was there by itself in that scoop... as long as that garbage hadn't been mixed with other garbage in the body of the truck... the police could not search without a warrant.
Mientras la basura del Sr. Andújar estuviera separada en la pala... mientras la basura no se hubiera mezclado con la demás basura en el camión... la policía no podía realizar un registro sin una orden.
Not without a search warrant and certainly not by you.
No sin una orden y no Ud., por cierto.
You're not gonna take this gun without a warrant.
No te la llevarás sin mi permiso.
Please, Inspector... will you not come without a warrant?
Por favor, Inspector... No irá sin una orden de registro.
- Sir we do not search without a warrant or a probable cause. We saw the body. What more probable cause do you need?
Por una mujer hermosa un buen asesinato y el hombre que nos ha reunido J.B. Harland.
The majority held that... the police could not tap a public phone without a warrant.
La mayoría sostuvo que la policía no podía intervenir un teléfono público sin una orden.
- Not without a warrant.
No sin una orden.
Not without a warrant.
No sin una orden.
Not without a search warrant.
No sin una orden.
You're not coming in without a warrant.
Y no van a entrar sin una orden.
But without a warrant, I'm not at liberty to discuss our customers'accounts.
Pero sin una orden, no estoy en libertad de discutir las cuentas de nuestros clientes.
You're not coming anywhere near my house without a search warrant.
No entrarás a mi casa sin una órden judicial.
You can't look at our cars, not without a search warrant.
No puede mirar nuestros autos... no sin una orden.
– Excuse me... it's an antiseizure medicine. They're not happy about their homes being searched without a warrant at 2 : 30 in the morning.
No les gusta que registren sus hogares sin orden a las 2 : 30 de la mañana.
Without a DNA match to the rape kit, we have a classic "he said, she said." And as much as my personal sympathies lie with the plaintiff, the evidence does not warrant a favorable decision.
Sin una coincidencia de ADN en el kit de violación, tenemos un clásico "él dijo, ella dijo." Y como muchos mi simpatía personal es con la demandante la evidencia no garantiza una decisión favorable.
They're not searching without a warrant, richard.
Ellos no lo están buscando sin orden judicial, Richard.
Searching a place without a warrant - - That's not in the book, Dan.
Registrar un lugar sin una orden... es no seguir el reglamento, Dan.
Dwight, I am absolutely not allowed To show you security footage without a warrant.
Dwight, estoy seguro de que no puedo mostrarte imágenes de seguridad sin una orden judicial.
Without a warrant, this is a courtesy, not a search.
Sin una orden, esto es una visita, no un registro.
Not without a search warrant.
- No sin una orden de búsqueda.
I'm not giving you anything without a warrant.
No le daré nada sin una orden.
Both you and I know that without a warrant this recording's not admissible in court.
Los dos sabemos que sin una orden esta grabación no es admisible en el juzgado.
You're not getting on that property without a warrant.
No entras en mi propiedad sin una orden.
- I am not going to try to get into the house without a warrant.
- No voy a tratar de entrar a la casa sin una orden.
I can't, not without his permission or a warrant.
- No puedo, no sin su permiso o una orden.
It's--it's not animal or vegetable. You know, we can't open a safe deposit box without a warrant.
No... no es un animal ni un vegetal. ¿ Sabes?
You're not searching anything here without a warrant.
No va a buscar nada aquí sin una orden.
- Then we call E.S.U. - No, not without a search warrant.
Entonces llamamos a los E.S.U. No, no sin una orden de registro.
And given the fond farewell that we received, I'm guessing that the club is not gonna share their client and employee records without a warrant.
Y por la amorosa despedida que recibimos supongo que el club no compartirá... la información de clientes y empleados sin una orden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]