Not without me Çeviri İspanyolca
2,235 parallel translation
- Not without me.
- Pero no sin mí.
Not without me.
Pero no sin mí.
He knows not to open the door for anyone, or-or leave without calling me.
Él sabe que no debe abrirle la puerta a nadie, ni salir sin llamarme.
They're not gonna get anything from me without agreeing to a few conditions.
No obtendrán nada de mí sin antes acordar algunas condiciones.
I want to make sure you're not gonna go and get it without me.
Quiero asegurarme de que no vas a ir y cogerla sin mi.
I'M NOT LEAVING WITHOUT YOU.
Yo no me voy sin ti.
I'm not going anywhere without you.
No me iré a ningún lado sin ti.
So where are you taking Emmy and Puddle without feeling guilty for not taking me?
¿ Así que adonde estas llevando a Emmy y a Puddle? ¿ Sin sentirme culpable por no llevarme a mi?
If you were the father of Emily Mullins's child, you would not sit before me now without every bone in your body shaking with fear.
Si fueras el padre del niño de Emily Mullins, no te sentarías frente a mí ahora sin que cada hueso de tu cuerpo temblara de miedo.
I'm not going without you.
No me voy sin tí.
No, he wouldn't do that, not without consulting me first.
No, él no Io haría. No sin consultarme primero.
Not without you.
No me iré sin ti.
Unh-unh. I deserve that treasure, and I'm not leaving here without it.
Me merezco el tesoro, y no me voy a ir de aquí sin él.
Take it from me, living without love is not really living. It's just sort of existing.
Hazme caso, vivir sin amor no es vivir es solo existir.
I'm not leaving this hospital without both of my daughters.
No me iré de este Hospital sin mis dos hijas.
Promise me you're not gonna say anything without talking to me first?
Prométeme que no vas a decir nada sin hablar primero conmigo.
I gave her a day pass, but she is not to move one inch outside that building without me knowing.
La he dado un pase de un dia, pero no se va a mover ni una pulgada fuera del edificio sin que me de cuenta.
Well, you should not have told him to come without talking to me first.
Bien, no deberías haberle dicho que viniera sin consultármelo primero.
I will not go without it
No me iré sin ella
- I'm not going without you!
- No me iré sin ti!
i embark on the greatjourney with an oath on my lips i shall not die without leaving my mark every time i hear the bugle on the battlefield i recall the sea of flags that bade me farewell
Me embarco en el gran viaje con un juramento en los labios. No moriré sin dejar huella. Cada vez que oiga la corneta en el campo de batalla, recordaré el mar de banderas que me ofreció una despedida.
He's not allowed to do that without warning me. Aa aah!
No tiene permiso para hacer eso sin avisarme.
Can we not just go one day without embarrassing me?
¿ No podemos tener sólo un día sin que me avergoncéis?
I'm not leaving without her.
No me iré sin ella.
Listen, I'm not leaving without Cody's four bills.
Escucha, no me voy sin los cuatro billetes de Cody
I'm nervous enough without wondering If my partner's got it in for me or not, you know?
Ya estoy suficientemente nerviosa sin preguntarme si mi compañero se puso así por mi o no, ¿ sabes?
okay why not going to make a guy like me six years without a girlfriend?
¿ Si no qué va a hacer un tío como yo seis años sin novia?
Did they discover that, without me, they may as well not even exist?
¿ Ya habrían descubierto que sin mí les valdría más no existir?
I told you not to go into that building without the police, but you never listen to me, ever.
Te dije que no fueras a ese edificio sin la policía, pero nunca me escuchas.
Not a day goes by without me thinking about your mom and what she's missing.
No pasa un día sin que piense en tu madre y en lo que se pierde.
I just do not want my daughter growing up without me.
Simplemente no quiero que mi hija crezca sin mí.
This is not an argument. It's okay if you and your mother talked without me this morning. I wanted you two to talk without me, but I do have an opinion about this, about you, about the baby.
Ese no es un argumento está bien si tu y tu madre habeis hablado sin mi esta mañana yo quería que hablaseis sin mi pero tengo una opinión sobre esto sobre ti, sobre el bebé.
My card keeps bouncing, and I'm not leaving without that bag.
Me rechazan la tarjeta, y no pienso irme sin ese bolso.
- I'm not leaving without your mom.
- No me iré sin tu madre.
He's not going anywhere Without me.
No va a ningun lado sin mi.
Come on. My grandmother taught me that life's not the same without humor. And I actually see a lot of my grandmother in Stamie.
Vamos, Mi abuela me enseño que la vida no es la misma sin humor y la verdad, veo mucho de mi abuela en Stamie y creo que es algo que me atrae de ella asi que espero que mi madre también lo vea
Do not leave for Copenhagen without me.
No se vayan a Copenhague sin mí.
Not without the muffy mafia seeing me.
Mm... No sin la mafia de muffy me ve.
The Coltan mine's not gonna do you any good Without me in office keeping it from getting shut down!
¡ Las minas de coltán no te van a hacer nada de bien sin mi en la oficina evitando que la cierren!
I know they're pushing everybody else out on this street, but this is my home, and I am not gonna be forced out, not without a fight.
Sé que ellos han obligado a todos los de esta calle, pero esta es mi casa, y no me van a forzar a salir, no sin pelear.
Well, I'm not leaving without Grace.
Bien, no me iré sin Grace.
Sorry, Merlin, I'm not leaving without her.
Lo siento, Merlin. No me voy a marchar sin ella.
Not without Lauren, I'm not.
- No. Sin Lauren no. No me iré.
It's going to be tough for me, but I'm not walking out of here without a fight.
Se está volviendo difícil para mí, pero no voy a salir de aquí sin una pelea.
I'm not leaving without the trident.
No me iré sin el tridente.
Without the man... I would not stand before you today, so far am I indebted to him.
Sin la persona... no me presentaría ante ustedes hoy, hasta ahora, estoy en deuda con él.
Without that, the people will not yield to me.
Sin eso, el pueblo no se someterá a mi.
And accordingly, I will not let this government or any other government tell me who I can sell my guns to, with or without their damn serial numbers.
Y, en consecuencia, no voy a dejar que este gobierno o cualquier otro gobierno, me diga a quien puedo venderle mis armas, con o sin sus malditos números de serie.
I'm not very comfortable going to tribal council without a necklace right now.
No me siento cómodo de ir al consejo tribal sin el collar.
I'm not leaving without you.
No me iré sin ti.
And he just left without letting me know... I hope he's not sick... is he?
¿ Tal vez está enfermo?
not without you 77
not without a fight 24
not without a warrant 22
not without help 16
without me 305
without mercy 18
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
not without a fight 24
not without a warrant 22
not without help 16
without me 305
without mercy 18
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31