Not work Çeviri İspanyolca
16,272 parallel translation
And so it does not work with the family.
Entonces, la familia no funcina. Porque toca al...
She's great, but do not work against her.
Qué amable, ¿ no? Pero más vale ser amigo suyo.
We tried to grow vegetables, but that did not work out.
Al principio lo intentamos con las hortalizas, pero no funcionó.
It does not work like that
No funciona así
It will not work, damn it!
No va a funcionar, ¡ joder!
He does not work tomorrow
El no trabaja mañana
So, you do not work for S.H.I.E.L.D.
Entonces, no trabajáis para S.H.I.E.L.D. - No.
Um, that may not work.
No va a ser posible.
If it doesn't work, I'm not paying for it.
Si no funciona, no lo pagaré.
Your mother was against it and I'm not sure I can balance home and work.
Tu madre estaba en contra de ello... y no estoy segura de poder equilibrar la casa y el trabajo.
Now, that was also when I became headmaster of the school, but I'm not gonna take credit for Dan's work.
Bueno, eso fue también cuando me convertí en directora del colegio, pero... no voy a otorgarme ningún mérito por el trabajo de Dan.
There are powerful forces at work here, and I do not intend to be pawn to them.
Hay fuerzas poderosas funcionando aquí, y no intento jugar con ellas.
Sometimes, we all do things we're not proud of at work.
A veces, hacemos cosas en el trabajo de las que no estamos orgullosos.
Because none of you... not one... Has done a single day of work from the moment your miserable prick of a grandfather fell facedown in the sand in Palm Beach.
Porque ninguno de ustedes... ni uno solo... ha trabajado un solo día desde el momento en que el miserable cabrón de su abuelo cayó boca abajo en la arena en Palm Beach.
ShotSeeker pinpoints the noise to a university facilities yard not far from the chemistry lab where Krupa and Mary work, but...
BuscaTiros ubica el ruido en instalaciones universitarias no lejos del laboratorio de química donde trabajan Krupa y Mary, pero...
One day, a day you may not be able to see now, you will work for Samaritan of your own accord.
Un día, un día que puede que no sea capaz de ver ahora, trabajará para Samaritan por voluntad propia.
I'm not afraid of hard work.
No me da miedo trabajar duro.
I'm only trying to say that my work is not sensationalistic.
Sólo quiero decir que mi trabajo no es sensacionalista.
But I can't help wondering if Copernicus, the man, not the scientist... if he would have pursued that truth... if his work involved... experimenting on human beings.
Pero no puedo evitar pensar si Copérnico, el hombre, no el científico si hubiera buscado esa verdad si su trabajo hubiera involucrado experimentar con seres humanos.
But rumors persist that this assassination is not the work of one lone perpetrator but a conspiracy of trained political agitators...
Pero persisten los rumores de que este asesinato no es obra de un solo autor... sino de una conspiración de agitadores políticos preparados...
Yeah, but the blood work's not back.
Sí, pero no tengo el resultado de los análisis.
A witness box is not the place, a trial is not the time to question the work of a fellow agent.
Un estrado de testigos no es el lugar, un juicio no es el momento para cuestionar el trabajo de un colega.
We're not gonna work for unfair labor practices anymore!
¡ No vamos a seguir trabajando en condiciones laborales injustas!
They're not gonna come back to work.
Ellos no van a volver a trabajar.
I'm really not sure how all this is gonna work now that you're here, and not back in 2016.
No estoy seguro realmente de cómo funcionará esto ahora que estás aquí, y no allí en 2016.
But I'm... Afraid I'm simply not cut out For that kind of work.
Pero... temo que simplemente no esté hecha para esa clase de trabajo.
That's not how it work, okay?
Así no es como funciona, vale?
You're actually telling me that you're not gonna go get 7 million euros'cause you're gonna work in the fish shop for the day?
¿ Le sacarán un diente? ¿ Me estás diciendo que no irás por siete millones de euros porque irás a trabajar en la pescadería?
I'm not gonna lose this job. I'll make it work.
No perderé este trabajo.
But, trust me, Marnie, it is, like, not gonna work out so great.
Pero créeme, Marnie, que... No te irá muy bien que digamos.
That's not how plays work.
Una obra no funciona así.
The only reason why I'm not at work is because Liam and Miranda put me on "trauma leave."
- No. La única razón por la que no estoy en el trabajo... es porque Liam y Miranda me pusieron en "baja traumática".
Ooh, yeah, that's... Ooh... That's not going to work for us.
Bueno, así no nos sirve.
We work on earth, not at the bottom of the sea.
Trabajo en la tierra, no en el fondo del mar.
That's not gonna work.
Eso no va a funcionar.
My goal is not to avoid hard work
Mi objetivo no es evitar el trabajo duro
Should I work or not?
¿ Debo trabajar o no?
Work or not?
¿ trabajar o no?
Now this threatening attitude might work well for you out on the street, but you will not hold this court hostage with your thug-like attitude and your tactics.
Y esta actitud intimidatoria puede que le funcione en la calle, pero no va a amedrentar a este tribunal con esa actitud de matón y con sus tácticas.
But the work of Eddie Mannix cares not for day or night.
Pero el trabajo de Eddie Mannix no distingue entre el día y la noche.
Believe it or not... I still actually work at the same place I worked in high school.
Lo creas o no, sigo en el mismo lugar donde trabajaba en la secundaria.
Like Comte, I think that our criminal justice system should work to improve society, not cater to its most base instinct.
Como Comte, yo pienso que nuestro sistema de justicia criminal debería trabajar para mejorar la sociedad, no para proveer para su instinto más básico.
Why work so hard if not to do what we want, when we want?
¿ Para qué trabajar duro si no hacemos lo que queremos, cuando queremos?
I wanna shoot straight with you from the beginning, which is not usually how I work.
Quiero disparar directamente con usted desde el principio, que no es por lo general la forma en que trabajo.
Not your work phone!
¡ No tu teléfono de trabajo!
I'm not here to headhunt you at your place of work.
No estoy aquí para headhunt usted en su lugar de trabajo.
Not all archaeological work takes place at the dig.
No todo el trabajo arqueológico ocurre en la excavación.
Why not bury yourself in that work?
¿ Por qué no enterrarte en ese trabajo?
Never been tested, may not even work, and even then, only on Inhumans who haven't changed yet.
Aún no ha sido probada, puede que no funcione... e incluso así, solo en Inhumanos que aún no han cambiado.
- We're not allowed to work extra hours.
- El sindicato prohíbe las horas extra.
- I'm not allowed to display humor at work.
- No estoy autorizado para bromear.
not working 52
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work harder 35
work together 45
work faster 33
work with me here 27
work is work 17
work out 27
work with me 70
working girl 21
working out 31
work harder 35
work together 45
work faster 33
work with me here 27
work is work 17
work out 27