Not well enough Çeviri İspanyolca
1,088 parallel translation
- I'm not well enough yet.
- Aún no estoy recuperado.
You're not well enough to go.
No estás en condiciones de ir.
No, you're not well enough.
No, aún no estás bien.
Jamie, youre not well enough.
Jamie, youre no lo suficientemente bien.
Because he's... not well enough.
Porque aún no está bien. No puede recibir visitas ni salir de casa.
I suppose you're not well enough.
Supongo que no te sientes bien.
He's doing nicely but not well enough to take you away from this place.
Le va muy bien pero... no tanto como para llevársela de aquí.
But you're not well enough!
- ¡ Pero no te has recuperado!
Not well enough.
No muy bien.
- I know it isn't- - - Do you know what it is like... to patch up... to repair sick, broken people... knowing that the Germans are going to butcher them... because they are not well enough to work.
- Sé que no es- - - ¿ Sabes lo que es... coser... remendar a gente enferma, deshecha... sabiendo que los alemanes los van a masacrar... porque no están sanos para trabajar?
No, no. I'm too old and I'm not well enough.
Ya soy viejo y no me encuentro demasiado bien.
But you're not well enough to do this.
Pero no te preocupes ahora...
And if it was not enough, well, we can do some more management.
Y si no fuera suficiente, bueno, podemos hacer alguna gestión más.
- Well, it's not enough.
- No es suficiente.
Well, not enough.
Pues no lo suficiente.
Well, that's not good enough.
Eso no esta bien.
Well, Annie, that was a very good try, but not good enough.
Bueno, Annie, ha sido un buen intento, pero no lo bastante bueno.
Well, not enough, but these fellows will understand.
Bueno, no lo suficiente, pero esos hombres me entenderán.
Well, that's not good enough, Sam.
Con eso no basta, Sam.
Well, he's got enough sense not to come back here but if you get in touch with him, try and talk him into going back because it'll be a whole lot easier on him.
No es tan tonto como para volver aquí pero si contacta con ustedes, convénzanle para que vuelva porque eso le facilitará las cosas.
I knew her, you know, not very well but enough to realise what a very fine lady she was.
La conocía, lo suficiente... para apreciar su exquisitez y delicadeza.
Well, there's not enough here to make any sense.
Bueno, no hay suficiente aqui que tenga algun sentido.
Well, look, you're not trying hard enough, Vincent.
Mire, no se está esforzando mucho.
- Well, not enough to suit me.
- No fueron suficientes.
Well, it's not sweet enough.
- ¡ Berty! - ¡ Pero si está amargo!
Well, not enough to kill them, but just enough to make them very sick.
No tanto como para matarlos sino solo para ponerlos muy enfermos.
Well, that's not good enough.
- ¡ Eso no es suficiente!
- But not on this one! Well, it must be enough!
Bueno, Creo que hay bastante espacio!
Well, there's not enough left of her to recognize.
Bueno, hay no queda de ella lo suficiente para reconocer.
It's an expensive business and, well, I'm not good enough to be a professional yet.
Es un negocio muy caro y, bueno, no soy lo suficientemente buena para ser un profesional, todavía.
Not well enough, I'm afraid.
No tan bien.
Well, you know, youngman, sometimes it's not enough merely to teach.
Sabes, Junior, a veces no basta con enseñar.
Well, not enough to stand up against an army.
Bueno, no lo suficiente para aguantar contra un ejército.
Well, if it's from Earth, this could give us the country, but that's not accurate enough we must pinpoint the exact location.
Si es de la Tierra, podría decirnos el país,... pero eso no es lo bastante preciso, debemos saber la localización exacta.
Perhaps you do not believe me, but it is the case. And if I should be mistaken on occasion, you as a man of the cloth know well enough that even judges are only instruments in the hand of God.
Tal vez usted no me crea, pero este es el caso... y si de vez en cuando, pudiese estar equivocado... usted como hombre de habito sabe muy bien... que incluso los jueces son sólo instrumentos en las manos de Dios.
Well, that's not enough.
Bien, no es suficiente.
Well, not enough, apparently.
Entonces no es bastante.
Well, you're not drunk enough yet.
Entonces todavía no estás lo suficientemente borracho.
Huey, you have to come with me..... because you're just not working well enough to help Dewey.
Huey, tú tienes que venir conmigo porque no funcionas lo bastante bien como para ayudar a Dewey.
Well, it's not good enough.
Con eso no me basta.
Well, it's okay for you to set up a poor, white-trash ex-wrestler for sheriff, but it's not good enough for you, huh?
Puedes elegir a un ex luchador blanco, pobre y del sur como sheriff, pero el puesto no es suficiente para ti, ¿ no?
He's not getting enough bread. Well, we're all not getting enough bread.
Ninguno ganamos lo suficiente, pero él tiene gustos caros.
I hear you're short of doctors. You're not well enough.
No está recuperado del todo.
The oysters were not enough for your daughter, there was pornography as well.
Lo demandaré por difamación. - Perderá el dinero, profesor.
That is Torquay, madam. That is not good enough. Well, may I ask what you were expecting to see out of a Torquay hotel bedroom window?
Sr y Sra Hamilton están en la 12, tiene vista panorámica que da al jardín.
Well, Mr. McMurphy, I only count three votes, and that's not enough to change the ward policy.
Cuento sólo tres votos y eso no es suficiente para cambiar las reglas.
As you well know, killing the same man many times is not enough.
Como usted bien sabe, matando el mismo hombre muchas veces no es suficiente.
Well, enough for me maybe is not enough for you, Joanna, but...
Bueno, lo que para mí es suficiente no lo es para ti, Joanna, pero...
I'm not sure I know you well enough.
No estoy segura de conocerte bien.
They can certainly listen very well, Wallenberg, but that's not enough.
Cierto que ha estado impecable, Wallenberg, pero aqui no es suficiente.
General, this training is well and good, but it's not enough.
General, este entrenamiento está muy bien, pero no es sufiiciente.
not well 227
well enough 63
enough 5528
enough for today 16
enough said 73
enough is enough 234
enough about me 63
enough chitchat 25
enough of this 129
enough now 40
well enough 63
enough 5528
enough for today 16
enough said 73
enough is enough 234
enough about me 63
enough chitchat 25
enough of this 129
enough now 40
enough talking 31
enough of this shit 25
enough's enough 35
enough talk 56
enough with the 22
enough already 193
enough games 17
enough of this nonsense 22
enough of that 96
not worth it 37
enough of this shit 25
enough's enough 35
enough talk 56
enough with the 22
enough already 193
enough games 17
enough of this nonsense 22
enough of that 96
not worth it 37
not work 17
not working 52
not war 23
not without you 77
not words 19
not without a fight 24
not we 32
not with me 172
not without a warrant 22
not with 22
not working 52
not war 23
not without you 77
not words 19
not without a fight 24
not we 32
not with me 172
not without a warrant 22
not with 22