Not with you Çeviri İspanyolca
39,441 parallel translation
Absolutely not with you.
- Con tú seguro que no
Not with you.
No estando tú.
I mean, that's all you're trying to do, is to bring in something new and trying to bring me along with it, whether I like it or not.
Lo que quiero decir es que eso es lo que tú estás intentando hacer, traer algo nuevo e intentar que yo lidie con ello, y da igual si me gusta o no.
Um, I got a little overwhelmed with the move, you know, I tried calling you, but you're not picking up.
Me ofusqué un poco con la mudanza, ya sabes, traté de llamarte, pero no respondías.
Will you go with me or not?
¿ Me acompañarás o no?
Ivan, not that I'm in love with you or anything.
Ivan, no es que esté enamorado de ti ni nada
Gina, the problem is not that you did it with other man but that you tell me.
Gina, el problema no es que hayas estado con otro hombre, el problema es que me lo cuentes
If it's not easy for you then it means you don't think it's correct, either. Hey! What about Gerard if you're like this with the topic?
Si no te es fácil, señal de que tú tampoco lo encuentras correcto ¿ No será por aquello de Gerard, que estás así con este tema?
Are you telling me you're not in love with me?
¿ Me estás diciendo que no estás enamorada de mí?
Why do not you come one day with the rock skate?
¿ Por qué no vienes un día con la peña de skate?
I do not want you to do... this joke... with the guys.
No me gustaría que hicieras cachondeo de esto Con los tíos
You will not see me in the evenings or not much... because I will spend the afternoon with them.
No me verás más por las tardes o no mucho porque pasaré las tardes con ellos
Because you think with a part of your body that's not your brain.
Porque has pensado con una parte del cuerpo que no es tu cerebro
I'm your friend and I'll stay here with you. Whether you want it or not.
Y dos : soy tu amigo y me quedaré aquí contigo.
You must not feel like hooking up with any guy.
No debes tener ninguna ganas de liarte con ningún tío
You dare not say that you're in love with her. So I told her that.
No te atreves a decirle que estás enamorado de ella, pues se lo digo yo
No, I'm here to help Paige get some potatoes for the dinner, which you better not miss because you're playing dress-up with your chums.
No, estoy aquí para ayudar a Paige a preparar algunas patatas para cenar, que mejor no te pierdas por estar jugando a disfrazarte con tus amigos.
It's just... Walter's not one to, uh, make friends with humans, so... guess you must be a pretty special human.
Es simplemente que Walter no es de hacerse amigos de humanos, así que... supongo que debes ser un humano bastante especial.
Paige, you have not made your peace with it.
Paige, no has hecho las paces con ello.
And I swear on my living mother's future grave, I'm not gonna let you get away with it.
Y juro por la futura tumba de mi madre viva que no voy a dejar que os la llevéis.
And then on another level, we are a criminalization state, to where you can be criminalized for having sex with somebody and not telling them you're positive.
Por otra parte, somos un estado "de la criminalización", Donde te pueden penalizar por tener sexo con alguien sin decirles que eres serpositivo.
And he's kind of like, "I love you with the love of God, but, you know, I'm not gonna condone your behavior." Like, it's those type of conversations.
Él dice cosas como : "Te amo con todo el amor de Dios, pero, entiéndelo, no voy a consentir ese comportamiento". Son ese tipo de conversaciones.
You put a 135-pound transgender woman in a cell with a 220-something-pound man who's not had sex with a woman since the last person he raped and killed.
Pones a una mujer de 61 kg en la misma celda que un tío de 100-y-algo kg, que lleva sin tener sexo con una mujer desde la última a la que violó y mató.
Fine, you can ride with us, but do not interfere with your son's treatment.
Bien, puede venir con nosotras, pero no interfiera con el tratamiento de su hijo.
I'm not gonna waste it having a childish argument with you!
¡ No las voy a gastar teniendo una discusión infantil contigo!
I know you were angry with me for not telling you about the journal, but... you never asked me why I didn't tell you about it.
Sé que estabas enfadado conmigo por no haberte contado lo del diario, pero... nunca me preguntaste por qué no te lo dije.
So if you're not happy with the history that Flynn has predicted for you,
Así que si no estás contenta con la historia que Flynn ha predicho para ti,
The security company that employs them has not been forthcoming, and I thought with you contracts in the military, and the IAVA...
La compañía de seguridad que los emplea no ha sido muy comunicativa y pensé que con tus contratos en el ejército
I see. So, Cattleman's is a good-enough excuse for you to get out of Thanksgiving with your family but not good enough for your boys.
Así que, Cattleman's es una excusa bastante buena para pasar Acción de Gracias con tu familia pero no lo suficientemente buena para tus chicos.
I can't shake the feeling that you are not being straight with me.
No puedo quitarme la sensación de que no eres del todo sincero conmigo.
Oh, that feels like a game you should play with your wife, not your brother.
Eso suena como un juego que deberías de jugar con tu esposa, no con tu hermano.
You would not believe what he surprised me with.
No creerías con qué me sorprendió.
The issue you're up against with kids in today's world is that it's not a fair fight.
El problema que está enfrentando con los niños en el mundo de hoy no es una pelea justa.
You know, I got to say, I'm not too happy with you being in the middle of all of this.
Sabes, tengo que decir que no estoy muy contento con que estés en el medio de todo esto.
How do you share a home with someone and not know their secrets?
¿ Cómo puedes convivir con alguien y no conocer sus secretos?
I did not dose you with that magic.
No fui yo quien drogó tu bebida.
You do know you're not gonna get away with this?
¿ Sabes que no te vas a salir con la tuya?
Maybe not to you, but to millions of Americans about to cast their votes tomorrow, the president's relationship with the truth means something.
Puede que para ti no, pero para millones de estadounidenses que están a punto de ejercer el voto mañana, la relación del presidente con la verdad significa algo.
Tom, if you feel that way, then we should not go through with this.
Tom, si te sientes así, entonces no deberíamos seguir con esto.
- You know I'm not with the Cause!
- ¡ Sabes que no soy de la Causa!
You're not going with her?
¿ No irás con ella?
I maintain I did not come into contact with poison ivy- - but you and I have come into contact with Russell Cole's killer.
Sostengo que no tuve contacto con hiedra venenosa, pero tú y yo tuvimos contacto con el asesino de Russell Cole.
Yes, and I resent you for trying to bond with Ralph when we both know that I'm the one that he should be learning from, not you.
Sí, y me molestaste por intentar relacionarte con Ralph cuando ambos sabemos que es de mí de quien debe de aprender, no de ti.
- you did not just say that with me standing right here.
Dime que no dijiste eso.
You can question my authority out there, but not here with me.
Puedes cuestionar mi autoridad ahí afuera, pero no aquí conmigo.
I'm not sure I'm comfortable with you coming on this search.
No estoy seguro de estar a gusto de que vengas a la búsqueda.
You want to romance her, not go into business with her.
Quieres cortejarla, no trabajar con ella.
You're either in love with Fiona or you're not.
O estás enamorado de Fiona o no lo estás.
You got too greedy when you decided not to share with Brian, though.
Pero fue demasiado codicioso cuando decidió no compartir con Brian.
I'm not argue with you about this, all right?
No voy a discutir contigo sobre esto, ¿ de acuerdo?
But I'm not moving in with you.
Pero no voy a mudarme contigo.
not without you 77
not without a fight 24
not with me 172
not without a warrant 22
not with 22
not without me 32
not with that attitude 26
not with us 23
not with this 33
not without help 16
not without a fight 24
not with me 172
not without a warrant 22
not with 22
not without me 32
not with that attitude 26
not with us 23
not with this 33
not without help 16
not with him 33
not with her 35
with you 1138
with you by my side 17
with your family 23
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with your help 124
with your dad 25
not with her 35
with you 1138
with you by my side 17
with your family 23
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with your father 34
with your life 24
with your hands 23
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
with your father 34
with your life 24
with your hands 23
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
yourself 387
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you got a pen 63
you are 6060
yourself 387
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you got a pen 63
you are 6060