English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Without a warrant

Without a warrant Çeviri İspanyolca

470 parallel translation
To plan an arrest without a warrant the very day of today... means that they predicted that we'd bribe Director Moon.
Incluso si habían preparado una detención, el hecho de que fuera hoy significa... que Oh Jin Wan esperaba que sobornáramos al director Moon con dinero.
- Not without a warrant.
- No sin una orden.
You'll not take the lass to Fort Loudoun without a warrant.
No se llevarán a la chica sin una orden.
You have no right to arrest anybody without a warrant.
No pueden arrestar a nadie sin una orden judicial.
You can't hold me without a warrant.
No pueden detenerme sin una orden.
I know just how far the law allows you to go and this is as far as you're going without a warrant.
Sé hasta dónde la ley te permite llegar y esto se va a acabar, a no ser que traigas una orden judicial.
You don't get in here without a warrant.
No entrarán sin una orden.
Without a warrant.
Sin una orden.
- Nobody gets in here without a warrant.
- Sin orden no puede entrar.
You arresting people these days without a warrant?
¿ Arrestan personas sin una orden judicial?
Two gunslicks come a-ridin'into town, high and mighty, bearing arms, detaining people without a warrant, and now you're asking why Clint and me put them under arrest!
¡ Dos pistoleros vienen al pueblo, envalentonados, portando armas, detienen personas sin una orden, y nos preguntan por qué Clint y yo los arrestamos!
You have no right to search my car without a warrant.
No tiene derecho a registrar mi auto.
He entered the property without a warrant.
Un registro sin ninguna orden.
I don't know if a county sheriff can arrest a city marshal without a warrant.
No sé si un sheriff puede encerrar al jefe de policía sin una orden.
Without a warrant, you're not taking anybody.
Sin una orden, no se llevará a nadie.
All right then, I'll thank you to get out of this house, you're here without a warrant.
Bueno, entonces le agradeceré que se vaya, ya que no tiene una orden de allanamiento.
- Without a warrant, there's nothing I can do.
Sin una orden judicial no puedo hacer nada.
You busted into private property without a warrant.
Ha entrado en propiedad privada sin una orden.
But as a member of the board, Miss Lamb's the only way we can get in without a warrant.
Pero como miembro de la junta, la Srta. Lamb es el único modo de entrar sin orden judicial.
Flashing your badge to get past a guard is one thing, but this is searching without a warrant.
Usar la placa para pasar por la seguridad está bien pero esto es un registro ilegal.
You can't come into my shit-house without a warrant.
No puedes entrar en mi mierdero sin una orden.
The War Measures Act just now decreed authorizes the police and army to arrest without a warrant those they suspect belong to an illegal organization or who declare they are members of such.
Las medidas de guerra decretadas autorizan a la policía y el ejército a arrestar sin ninguna orden a aquellos sospechosos de pertenecer a una organización ilegal o a aquellos que declaren pertenecer a una de ellas.
Further, the police may search without a warrant any place where they suspect members of such an organization are hidden or are holding someone illegally.
La policía puede registrar sin orden cualquier lugar en el que sospechen que miembros de esas organizaciones se ocultan o están ayudando a alguno de forma ilegal.
Now, that's search without a warrant, unlawful detention, false arrest, threat and use of force, police brutality... and I'm a minority group.
Muy bien, registro sin una orden judicial... detención ilegal... arresto falso, amenaza y uso de fuerza... brutalidad policial... y pertenezco a un grupo minoritario.
Without a warrant we'll get into trouble.
Sin la orden tendremos problemas.
You can't do this without a warrant.
No puedes hacer esto sin una orden.
Without a warrant?
¿ Sin una orden de cateo?
You broke down the door without a warrant.
Usted forzó la entrada sin una orden del juez.
Moon, was arrested without a warrant.
El Sr. Moon, director del Departamento de Drama... de una cadena de televisión fue arrestado esta mañana.
He can't even make an arrest without first obtaining a local warrant.
Ni siquiera puede practicar una detención sin una orden de arresto.
CONGRATULATIONS, MY DEAR. I DIDN'T THINK IT COULD BE DONE WITHOUT A POLICE WARRANT.
Bueno, enhorabuena, querida, creía que era imposible sin una orden de detención.
No cop can come in here without a warrant.
La policía no puede entrar aquí sin una orden judicial.
What's more, I resent your going through my baggage without permission or a warrant.
Es más, no registrarán mi equipaje sin permiso o sin una orden judicial.
AND YOU CAN'T GET A WORD OUT OF THEM WITHOUT A 10-TON TRUCK AND A BENCH WARRANT. LIEUTENANT?
Más tarde aparece un abogado y no vuelven a hablar.
You can't board my ship without a search warrant.
No puede subir a mi barco sin una orden de arresto.
I'll warrant, I'll wager that you've never even kissed a man without a great bushel of whiskers on his chin.
Yo le garantizo y le apuesto que jamás ha besado un hombre sin pelos sobre su barbilla.
Without a search warrant?
¿ Sin una orden?
NO. HE CAN'T COME IN WITHOUT A SEARCH WARRANT.
No puede entrar sin una orden de registro.
NOT WITHOUT A SEARCH WARRANT.
De acuerdo.
YOU CAN'T COME IN WITHOUT A SEARCH WARRANT.
No puede entrar sin una orden de registro.
On the other hand, I was taking quite a risk, coming here without a search warrant.
También deseaba actuar y sin orden de registro.
You can't enter a citizen's house without a search-warrant.
No pueden entrar en la casa de un ciudadano sin una orden.
- Instead of going hunting ghosts inside my park and without a search warrant, why don't go to my peasants and frisk them?
- En lugar de andar cazando fantasmas en mi parque, y sin orden de registro, ¿ por qué no va donde mis campesinos... a registrarlos?
- Police can't break in without a search warrant. Only a criminal civilian can do that.
La policía no puede entrar sin una orden de registro.
"You shall not come to England without my express warrant."
No vendrás a Inglaterra Sin mi autorización expresa ".
Mr. Dooley... Being treasury men doesn't mean you can barge in without a search warrant.
Estar en el Tesoro no les da derecho a entrar aquí sin una orden de registro.
Well, without a warrant, you ain't got zilch.
Sin orden no tenéis nada.
Without me, you'd need a warrant.
- Sin mí, necesitarían una orden.
I was asked by Senator Selimi, if you would allow us... without an official warrant... to make a search in one of the rooms of this house.
Venga, venga Ud. también.
Look, you know I can't go in there without probable cause or a warrant.
Mira, sabes que no puedo entrar ahí sin una causa probable para una orden.
We can't go in without a search warrant.
No podemos entrar sin una orden de cateo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]