Not yesterday Çeviri İspanyolca
1,254 parallel translation
Now, come on, Guzman. We need somebody that's tomorrow's news, not yesterday's paper.
Vamos, Guzmán, necesitamos a alguien con futuro, no uno que esté acabado.
Because you're not gonna get away with the shit you pulled yesterday.
Porque no te saldrás con la tuya por lo de ayer.
Our little experiment yesterday was not successful.
Nuestro experimento de ayer no tuvo éxito.
- Today not, hurted me yesterday.
- Hoy no, me dolía ayer.
I told you yesterday that you must not speak unless you're asked.
Ya les dije ayer que no deben hablar hasta que no se les pregunte.
Because yesterday she did not, but today... she does.
Porque ayer ella no, pero hoy... ella sí.
Not even my name, or yesterday...
Ni mi nombre, ni mi cumpleaños...
Why will I not give the same clear denial that the PM gave the House yesterday?
¿ Por qué no lo niega tan abiertamente como ayer el Primer Ministro?
Well I'm sure lucky you showed up when you did don't be so sure Ilsa now now honey not in front of the guest you don't have to do that, I took a bath only yesterday whoa!
No estés tan seguro. Elza! No deben hacer eso, hace dos días no se bañan.
It was not there yesterday when he found the skull.
No estaba aquí ayer con el cráneo.
Caesar is not coming to Judea. Only yesterday, I had letters from Rome, they didn't mention it.
Pero el César no está viniendo a Judea... ayer mismo recibí mensajes de Roma y no decían nada al respecto.
Not since yesterday, I know Ranjit for years.
- ¿ Mañana?
Not today, it was yesterday no tomorrow.. when is it I don't know..
¿ Ayunando? Me estás mintiendo.
There is no hot food, not even the wretched slops of yesterday.
No hay comida caliente, incluso antes de los lavados despreciables.
Yesterday, I did not know how to eat gagh.
Ayer, yo no sabía cómo... comer gagh.
"Not today, yesterday"
No, eso fue ayer.
Stolz didn't just happen yesterday, and he's not going to just go away.
Stolz no es sólo apareció ayer y no va a desaparecer.
Today is not like yesterday.
Hoy no es como ayer.
Yesterday, you cared not to know such things.
Ayer, esas cosas no te incomodaban.
I'm sure it will not surprise you to learn that these books were part of a shipment that was hijacked yesterday on the way to B. Dalton's. - No!
Ciertamente no quedará sorprendido de saber que fueron robado ayer de un envío que ayer estaba en camino a la librería B. Dalton's.
Girls are not different from yesterday or the day before.
No son diferentes a las de otros años.
But he was not here yesterday.
Pero tampoco vino ayer.
If you ´ re trying to prove something about yesterday... it ´ s not about yesterday.
Si estás tratando de probar algo por lo de ayer...
Yesterday I caught him licking all the empty trashcans and he offered me $ 5 not to tell any- -
Lobo necesita encontrarle el truco a la cacería.
You know, I was not far distant yesterday in thinking that I'd uncovered a minor but definite inconsistency in the Miemstiff trilogy.
Sabes, ayer no andaba desencaminado cuando pensaba que había destapado una menor pero definitiva inconsistencia en la trilogía Miemstiff.
Not since yesterday.
No desde ayer.
No, not since yesterday.
No, desde ayer no.
Not since I spoke to Sheriff Truman yesterday.
No desde que hablé ayer con el sheriff Truman.
He has started drinking, has not come home from yesterday
Usted lo sabe Ha empezado a beber, no ha volvido a casa desde ayer
Damn, Susan, did not go to the appointment yesterday.
Joder, Susan, no fuiste a la cita de ayer.
Not since yesterday.
Nada desde ayer.
Since yesterday you became a bit excited, today I want you to distance yourself from the events you're watching, as if you were only a witness, not an actual participant.
Como ayer se puso un poco nerviosa, hoy quiero que se distancie de los acontecimientos que va a ver, como si fuera tan sólo un testigo, sin participar en ello.
It's not the issues, not the social significance, but it's because there's always this possibility that your wife, your husband, your girlfriend, whatever will do exactly what you did yesterday.
No son los temas, ni el significado social, sino porque siempre hay esta posibilidad de que tu esposa, tu marido, tu novia, lo que sea hará exactamente lo que hizo ayer.
If there are some of you who may not have read my memo yesterday,
Por si alguno de Uds. no leyó mi memorando de ayer...
The fact remains that officers from the United States Marshal's Service... took young Donoghue out of school yesterday... and they did not say where they were taking him.
El hecho permanece en que los oficiales del Servicio de Alguaciles de los Estados Unidos se llevaron al joven Donoghue de la escuela ayer y no dijeron dónde se lo llevaban.
What he will be going to find what we have not found yesterday?
¿ Qué quiere encontrar que no viéramos ayer noche? ¿ Comprobaron todos los bolsillos?
Their condition may not unconnected with a copy of the Family Herald which I observed yesterday on the hall table.
Su condición puede que tenga relación con una copia del Family Herald que observé ayer en la mesa del vestíbulo.
That is quite impressive, sweetheart... since your principal called and said that you have not been at school today... yesterday, or the day before.
Eso es bastante impresionante, cariño... desde el director llamó y me dijo que no ha estado en la escuela hoy... ayer o el día anterior.
Apparently it left the Adelphi ás 11.00 H of yesterday, an hour before of the Express to go out from Paddington and he did not return even after the 22.00 H.
Según parece, ayer salió del Adelphi hacia las once de la mañana, una hora antes de que el Expreso saliera de Paddington y no regresó hasta las diez de la noche.
I think, after yesterday, people will not be so ready to trust her.
Creo que, después de lo de ayer la gente no confiará demasiado en ella.
If you had not followed the advice who I gave you yesterday...
Si no hubieras seguido el consejo que te di ayer...
Not until yesterday did I myself find out the details of what happened.
Hasta ayer mismo, ni siquiera yo conocía los detalles de lo que había pasado.
Gacy hold so long yesterday, was not very smart.
El mantener a Gacy esperando tanto tiempo ayer, no fue muy inteligente.
Not yet. We met only yesterday.
Apenas nos conocimos ayer.
Did you not ask the same question yesterday?
¿ No me hizo usted ayer la misma pregunta?
That's not what you said yesterday.
Eso no es lo que dijiste ayer.
I just wanted to quit yesterday, but you and Dad always make a big point about how we're not quitters.
Ayer quería renunciar pero tú y papá siempre dicen que no somos así.
The spirits tell me you have not bathed today or yesterday.
Los espíritus me dicen usted No ha tomado un baño hoy ni ayer.
- You told me yesterday, not today.
- Me lo dijiste ayer, no hoy.
I was not aboard the Enterprise for 90 minutes, 17 seconds yesterday.
Ayer estuve fuera del Enterprise durante 90 minutos y 1 7 segundos.
Feel free to remind me if I'm wrong, but last week, did we or did we not have a conversation in which you agreed you would deliver into my hands yesterday the three months'back rent that you owe me?
Quiero que no tenga problema en decirme si me equivoco. Pero la semana pasada ¿ tuvimos o no tuvimos una conversación en la que usted acordó entregarme en mis manos ayer, la renta vencida de tres meses que me debe?
yesterday 1815
yesterday morning 105
yesterday at 16
yesterday afternoon 72
yesterday evening 39
not yet 7691
not yours 613
not you too 58
not you 2896
not you again 24
yesterday morning 105
yesterday at 16
yesterday afternoon 72
yesterday evening 39
not yet 7691
not yours 613
not you too 58
not you 2896
not you again 24