English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Not your mother

Not your mother Çeviri İspanyolca

2,893 parallel translation
Isabella, don't listen to it. It's not your mother.
No le hagas caso. ¡ No es tu mamá!
- Come on, baby. - Isabella, it's not your mother!
¡ No es tu mamá!
Clara, she's not your mother, ok?
Clara, no es tu madre. ¿ Vale?
She's not your mother.
- Ella no es tu madre.
I said it to you, not your mother.
Te lo pedí a ti, no a tu madre.
It's not your mother.
No soy tu madre.
Also, it's not your mother's sofa.
¿ No es la cama de tu madre?
Elizabeth is not your mother.
Elizabeth no es tu madre.
I'm not your mother's therapist.
No soy el terapeuta de tu madre.
I mean, Agnes- - she's a very nice woman, but... she's not your mother.
Agnes es una mujer estupenda, pero... ella no es tu madre.
I'm not your mother!
No soy tu madre!
I am so happy your mother is not with us to see any of this.
Soy tan feliz de que tu madre no esté aquí para ver esto.
Your mother is not a gossip and you know it.
Tu madre no es chismosa y lo sabes.
Your mother has now told me for the tenth time not to call her Royal Highness Elizabeth.
Tu madre me ha dicho por décima vez que no la llame Isabel a Su Alteza Real.
You father did not tell your mother until he had to.
Tu padre no le dijo a tu madre hasta que tuvo que hacerlo.
If the accrued 3 months payment is not settled by tomorrow, we'd need your mother to vacate our elderly home immediately.
Si el pago de los 3 meses no se ha solucionado para mañana, necesitamos que su madre abandone nuestro Hogar de Ancianos inmediatamente.
I only show you this because your mother has not had a violent outburst in over 7 years.
Le estoy enseñando esto porque su madre no ha tenido un episodio violento en más de 7 años.
Isabella, your mother's case, although unique, is not a matter of demonic possession. It's a matter of brain function.
El caso de su madre, aunque es único no es cuestión de posesión diabólica sino de función cerebral.
Your mother does not want to know.
Tu madre no quería saberlo.
Your friend, the one who told you about your poor mother, when the scamp who took you from home would not.
Una amiga. La que te dijo lo de tu pobre madre. Cuando ese cerdo no lo hizo.
Your mother has not entered the house.
Tu madre no ha entrado a la casa.
Because she will not stay with your mother?
¿ Por qué no se queda con tu mamá?
Your mother will be with the kids in the morning you can keep them in the afternoon alloys me if canst not required.
Tu mamá cuidará a los niños en la mañana así puedes hacerlo tú en la tarde. Llámame si no puedes, gracias.
And I know your heart is in the right place, but like your mother, you are not smart.
Y tú también eres una muy buena persona. Tu madre no era muy lista.
I happen not to flaunt it because I am a married woman and I would never disrespect my husband the way you just disrespected your mother.
¡ No me pavoneo porque estoy casada y yo jamás irrespetaría a mi esposo como tú acabas de irrespetar a tu mamá!
Do not tell your mother.
No le digas a tu madre.
I know you miss your mother. And even though she's not here right now, she'll always love you.
Sé que echas de menos a tu madre, pero aunque ella ya no esté aqui, siempre te querrá.
But that's not what your aunt told my mother.
Pero eso no es lo que tu tía le dijo a mi madre.
Your mother should learn how to how not to get fired.
Tu madre debería aprender a ahorrar algo de dinero y a hacerse respetar...
Your mother is not here!
¿ Tu madre qué? ¡ No está!
It might not seem like it, but I've got nothing against your mother.
Puede que no lo parezca, pero no tengo nada en contra de tu madre.
Yes, but your mother does not know What is a tariff "all inclusive"? Va bene.
Sí, tía. ¿ Pero es que tu madre no sabe lo que es la tarifa plana?
I would not have him die in your wake... as his father and mother...
No quiero que muera siguiendote... como su padre y su madre.
Kancha... who 15 years ago, was merely a small time crook in Mumbai... nobody knows who his mother was... probably is a bastard, probably not... but the Police have a picture in their record... which is nothing like your face now.
Kancha quien hace 15 años no era más que un ladrón de poca monta en Mumbai... de quien nadie sabe quién es su madre... Probablemente es un hijo de puta, probablemente, no pero la policía tiene una imagen de tu cara en sus archivos... que no se parece a la de ahora.
It's not like your mother had anything to do with the voting.
No es como si tu madre no tuviera nada que ver con el voto.
You're not asking a favor, you're demanding a right, your mother's right to her own home.
Adriano, mira que lo que pides no es un favor. Tu estás reivindicando un derecho. El derecho de tu madre a tener su casa.
There's not only your mother, but lots of people, it's a complex problem...
Mira que no es solo tu madre. Hay decenas de personas en vuestra situación, es un problema complejo...
Didn't ask to lose your dad... Your mother not a part of your life.
No pediste perder a tu padre tu madre no es parte de tu vida.
You would not shoot your mother in the face if she was in a coma. No.
- No pudiste dispararle a tu madre, ella estaba en estado de coma.
- Stevie, she was the love of my life, but not like that. Your mother-
Tu madre...
- Your mother's not thinking clearly.
- Tu madre no piensa claramente.
I would not have bought something so good but your mother insisted.
No te hubiera comprado algo tan bueno pero tu mamá insistió.
Do not worry about what your mother does!
¡ No te preocupes por lo que tu madre hace!
I'm not trying to slag off your mother.
No estoy tratando de escoria de tu madre.
I do not know. Does your mother love you?
- ¿ Tu madre te ama?
You may not know, but your mother's already tried to kill me once.
Puede que no lo sepas, pero tu madre ya intentó matarme una vez.
It's not in your nature to be deceitful, and yet when I asked you about your meeting with my mother the other night, you lied to my face.
No está en tu naturaleza ser falsa y aun así, cuando te pregunté sobre la reunión con mi madre la otra noche me mentiste en la cara.
It's not what your mother would want.
Eso no es lo que tu madre hubiera querido.
Listen, your mother, she gave up on herself, not on you.
Escucha tu madre se dio por vencida consigo misma, no contigo.
I meant, how did I not know that your mother is in the witness protection program.
Quiero decir, como puede ser que no supiera que tu madre está en el programa de protección de testigos.
You're not going to stop looking for your mother.
No vas a dejar de buscar a tu madre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]