Nowhere to go Çeviri İspanyolca
2,132 parallel translation
So even if you could escape, you had nowhere to go.
Así que incluso si hubieras podido escapar, no tenías ningún lugar adonde ir.
After the annulment of my betrothal, I had nowhere to go but back to my original home.
Después de la anulación de mi compromiso, no tenía a donde ir incluso consideré regresar a mi lugar de origen.
He had nowhere to go.
Él no tenía donde ir.
We've got nowhere to go but up.
No podemos hacer nada más que ir hacia arriba.
Got nowhere to go but out the window.
No tenía adonde ir excepto saltar por la ventana
We would have run away, but we had nowhere to go.
Hubieramos huido, pero no teníamos a dónde ir.
i have nowhere to go.
No tengo a dónde ir.
But Korman has nowhere to go around here.
Pero Korman no tiene a donde ir por acá.
There's nowhere to go out there, I say we commandeer the ship.
No hay ningún sitio al cual huir, yo digo que tomemos el mando de la nave.
no income, nowhere to go.
ni ingresos, ni un sitio donde ir.
Nowhere to go, Jerry!
¡ No hay salida, Jerry!
He was gonna close the bar, but he decided to leave it open for all the people with nowhere to go. One purse.
Iba a cerrar el bar, pero ha decidido dejarlo abierto para toda la gente que no tiene dónde ir.
You got nowhere to go kid!
¡ No tienes a donde ir chico!
You got nowhere to go kid!
No puedes ir a ningún lado, muchacho.
Got nowhere to go but the septic tank.
Sólo puede ir a la fosa séptica.
Lynette's friend had nowhere to go.
La amiga de Lynette no tenía a donde ir.
How about us taking'em... The bastards with nowhere to go, and living with'em?
¿ Qué tal si juntamos a los bastardos... que no tienen dónde ir, y vive con ellos?
It seems a ball has been dropped, a very big ball, and they are standing outside with nowhere to go, and I am late to an extremely important meeting.
Parece que ha caído una bola, Una bola muy grande, Y están esperando fuera sin tener a dónde ir.
♪ when I heat you up You got nowhere to go.
"Cuando yo te abrigué, No tenías donde ir."
- Because she has nowhere to go.
- Porque no tiene a donde ir.
I was too embarrassed to tell him I had nowhere to go,
Estaba demasiado avergonzado como para decirle que no tenía adónde ir,
I got nowhere to go.
No tengo a donde ir.
I've got nowhere to go.
No tengo dónde ir.
They heard why I got fired yesterday from Blackcreek and we got into huge fight, and now I have nowhere to go.
Han descubierto porqué ayer me despidieron de Black Creek y discutimos muy mal y ahora no sé donde ir.
His pilot was all dressed up with nowhere to go because Chase never showed up at the airport.
Su piloto estaba todo preparado sin tener a donde ir, porque Chase nunca se presentó en el aeropuerto.
I had nowhere else to go.
No tenía adónde ir.
You've got nowhere else to go.
No tienes otro lugar al que ir.
We're a long, long way from nowhere With a long, long way to go Where these black tides have carried me before
tenemos un largo, largo camino desde ningún lugar con un largo, largo camino para llegar donde estas mareas negras me han arrastrado antes entregado a la oscuridad
We're a long, long way from nowhere With a long, long way to go Where these black tides have carried me before
estamos a mucha, mucha distancia de ningún lugar con mucho, mucho camino por recorrer donde estás mareas negras me han llevado antes
We're a long, long way from nowhere With a long, long way to go Delivered into darkness
somos un largo, largo camino desde ninguna parte con un largo, largo camino para llegar entregado en la oscuridad al centro del pecado es el medio de la nada / i y estoy volviendo nuevamente
Please, Mr. Dooley, we, we have nowhere else to go.
Por favor Sr. Dooley, no te--tenemos ningún otro lugar para ir
Old Captain Ross would be proud of you today. We're a long, long way from nowhere With a long, long way to go
El viejo capitan Ross estaria orgulloso de ti hoy we're a long, long way from nowhere with a long, long way to go where these black tides...
Look, I've been driving around all night, I am bleeding all over the place, and I got nowhere else to go.
Mira, he estado conduciendo toda la noche, estoy sangrando mucho, y no tengo otro sitio donde ir.
My keys are nowhere! We're gonna have to go in your car.
¡ Mis llaves no están por ningún lado!
- We have nowhere else to go.
- No tenemos otro sitio al que ir.
Then on Wednesday, out of nowhere, she called me. She wanted to go to coffee.
Entonces el miércoles, de repente, me llamó, quería ir a tomar un café.
I had nowhere else to go!
No tengo donde mas ir!
And I--I have nowhere else to go.
Y yo- - no tengo a donde mas ir.
Jeff : Jerri moving down to the lowest foothold, nowhere else to go.
Jerri se mueve hacia el último pie de apoyo, ningún otro lugar a donde ir.
There's nowhere else for us to go.
- No tenemos otro lugar para ir.
There's nowhere for me to go.
No hay ningún sitio al que pueda ir.
The thing about being at the bottom is there's nowhere else to go but up.
Lo bueno de estar hasta el final es que no queda nada más que subir.
In fact, they go beyond Turing's simple blobs and stripes to create stunningly beautiful structures and patterns out of nowhere.
De hecho, van más allá de las simples manchas y rayas de Turing para crear estructuras y patrones asombrosos y bellísimos de la nada.
My... * twenty-twenty - twenty four hours to go * * I wanna be sedated * * nothing to do, nowhere... * Mr. Brogan?
Mi... ¿ Sr. Brogan? Sra. Keller, siento su pérdida.
There's nowhere else to go...
No hay otro lugar adonde ir...
No need - nowhere else to go!
No es necesario. ¡ No hay donde ir!
There's nowhere else to go.
No hay otro lugar adonde ir.
I have nowhere else to go, where I'm not alone.
No tengo otro sitio al que ir... Donde no esté sola.
I have nowhere else to go.
No tengo otro sitio donde ir.
There were 20 people in his waiting room and more standing outside, people who have nowhere else to go, who need help.
- Había 20 personas esperando... y más esperando afuera, gente que no tiene más sitio donde ir, gente que necesita ayuda.
At least give me time to find a new roommate. I have nowhere else to go!
Por lo menos me da tiempo a encontrar un nuevo compañero de habitación. ¡ Tengo a dónde ir!
nowhere to run 17
to god 31
to go 202
to go where 42
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
to god 31
to go 202
to go where 42
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643