English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / One is

One is Çeviri İspanyolca

132,708 parallel translation
No one is.
Nadie lo está.
Which one is yours?
¿ Cuál es el suyo?
The evil one is coming.
El malévolo ya viene.
No one is talking about the economic impact.
Nadie está hablando del impacto económico.
No one is above the law.
Nadie está por encima de la ley.
One is real and one is a lie with sparkles.
Uno es real y lo otro es una mentira con chispas.
Oh, the trick to this one is that you enchant your lips.
El truco en este es que te hechizas los labios.
Which one is your favorite trophy?
¿ Cuál es tu trofeo favorito?
- Only problem with that is no one's gonna believe her without any hard evidence.
- El único problema con eso es nadie va a creerle sin ninguna evidencia concreta.
You know, going through a wall is one thing, but four floors straight down underneath that?
Sabes, atravesar una pared es una cosa pero, ¿ atravesar cuatro pisos debajo de ello?
I have half of one, which is pretty good for me.
Tengo la mitad, lo que es bastente bueno para mi.
This is one of those days.
Este es uno de esos días.
I paged him because one cure for internitis is pure humiliation.
Yo lo he llamado porque una cura de internitis es pura humillación.
One of the most unpredictable things about encountering turbulence is its aftermath.
Una de las cosas más impredecibles sobre encontrarse con una turbulencia son sus consecuencias.
But if one of us is right, if one of us survives, then you will know who to follow.
Pero si uno de nosotros tiene razón, si uno de nosotros sobrevive, entonces sabrán a quién seguir.
One of them is in labor.
Uno de ellos está en parto.
But the one who deserves the most credit, is my beautiful wife, Jessica.
Pero quién merece más crédito, es mi hermosa esposa, Jessica.
America's public enemy number one in the United States is drug abuse.
El enemigo número uno de Estados Unidos es el abuso de drogas.
One of our favorite things to do is to smoke weed on the job.
Lo que más nos gusta es fumar marihuana en el trabajo.
However, there is a silver lining. If only a small one.
Sin embargo, hay un resquicio de esperanza Sí sólo uno pequeño.
If there's one thing that I know about him is, he's not gonna stop.
Si hay algo que sé de él es que no va a parar.
That's one small victory for the space-time continuum or whatever the hell this is.
Es una pequeña victoria para la continuidad espacio-tiempo o lo que sea que esto sea.
The only monster down here is the Dark One.
El único monstruo aquí es el Sr. Oscuro.
He has hired us to vet his record, which is flawless except for one case.
Nos ha contratado para investigar su historial, que es impecable, excepto por un caso.
Which one of you is the smart one?
¿ Cuál de ustedes es listo?
Every one of them is an American hero, and they all worked right here in this room together.
Cada uno de ellos es un héroe americano, y todos ellos trabajaron aquí en este cuarto juntos.
Look, there is one way through this, and that is to find out what happened 40 years ago.
Mira, solo hay una manera de hacerlo, y es averiguar qué pasó hace 40 años.
How is it that you are no longer one?
¿ Cómo es que ya no eres uno?
That is one big-ass prune.
Eso es una ciruela pasa grande de la ostia.
This one in the star glasses, is she eyeballing me?
Aquella con las gafas en forma de estrellas, ¿ está mirándome mal?
And they're gonna call Child Protective Services and he is gonna go live in a group home, for this birthday will be ruined and every birthday after this one till he's 18 will be ruined.
Y van a llamar a los servicios sociales y se irá a vivir a una casa de acogida, y este cumpleaños estará arruinado y cada cumpleaños después de este hasta que tenga 18 también.
Listen, I just wanted to let you know that I totally get it and you picked a good one, that guy is a hall of fame piece of ass.
Escucha, solo quería que supieras que lo entiendo totalmente y escogiste a uno bueno, ese hombre es el salón de la fama de los culos.
Not one of us knows when this ride is gonna end.
Y así para todos nosotros cuando esto termine.
All that remains is the final talisman piece, one that I... I cannot find without your help.
Lo único que falta es la pieza del talismán, algo que no... puedo encontrar sin tu ayuda.
What secret base is complete without one?
¿ Qué base secreta no tiene uno?
I know no one wants to confront the reality of the situation, but the fact of the matter is that it falls to us to act in the best interest of Dreyfuss enterprises.
Sé que nadie quiere confrontar la realidad de la situación, pero el hecho es que cae sobre nosotros actuar por el interés de las empresas Dreyfuss.
What I really need most of all is for each and every one of you... to get out.
Lo que realmente necesito sobre todo es que cada uno de ustedes se vaya.
It's... I-I mean, even two people is often one too many.
Es... quiero decir, dos personas suele ser demasiado.
Riggs, don't burn your one bridge out of wherever it is you are.
Riggs, no quemes tu único puente fuera de donde sea que estés.
This is one hell of a good-bye lunch.
Esta es una estupenda comida de despedida.
- Captain hunter is the only one who can tell us where commander steel and the final piece of the spear is.
El capitán Hunter es el único que puede decirnos donde están el Comandante Steel y la última pieza de la Lanza.
- As soon as one of you explains what in tarnation is going on.
Tan pronto como uno de ustedes me explique qué rayos está sucediendo.
One of mine is that I couldn't find a better way to protect the spear.
Y uno de los míos es que no encontré una mejor manera de proteger la Lanza.
Look, a totem is one thing, but that... that is more powerful than anything any of us have seen.
Mira, una cosa es un tótem, pero eso... es más poderoso que nada que ninguno de nosotros haya visto.
There is a greater battle at hand, one that concerns all of humanity.
Tenemos una batalla más grande entre manos, una que concierne a toda la humanidad.
Sir, you need to understand that this is one problem that cannot be solved with violence.
Señor, tiene que entender que este es un problema que no puede resolverse con violencia.
There was a choice, and you made the wrong one, and now the Spear of Destiny, the most powerful weapon in all of history, is in the hands of not one, but four psychopaths.
Había otra opción y tomaste la equivocada, y ahora, la Lanza del Destino, el arma más poderosa de la historia, está en manos no de uno sino de cuatro psicópatas.
There is one way.
Hay una manera.
Well, if it does, there's one person who knows where it is.
Bueno, de ser así, hay una persona que sabe dónde está.
Paige is one of my roommates.
Es una compañera de cuarto.
Plato defines "justice" as doing well to one's friend if he's good and harming one's enemy if he is evil.
Platón define a la "justicia" como hacer un bien para el amigo. Si es bueno. Y dañar a tu enemigo si es malo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]