English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Pay

Pay Çeviri İspanyolca

97,362 parallel translation
Some friends of mine pay to be flogged.
Ciertos amigos míos pagan porque se lo hagan.
Let go or you'll pay!
¡ Sacadme las manos de encima!
And if I don't get your son back, you don't pay.
Y si no consigo a su hijo de vuelta, usted no paga.
You pay or we kill him.
Usted paga o el que lo mates.
You pay a kidnapper, he releases the victim.
Usted paga un secuestrador, que libera a la víctima.
Anyway, the writers usually settle, pay me off, or give me a chunk of their song.
En fin, los autores se transaban, me pagaban o me daban una tajada de las regalías.
Just pay him the 20 grand, Richard.
Págale los 20.000.
Just pay the guy.
Solo págale.
I'm trying to negotiate a lower cloud storage rate because we're gonna need it if, or more realistically when, Richard finally decides to pay that patent troll.
Trato de negociar una tarifa más baja porque la necesitaremos si, o mejor dicho, cuando Richard decida pagarle a Burke.
Pied Piper, just like yourselves, has reached the Hooli app store's top 500 list, and you guys are aware that you are all directly above us on the list, which is why you should know that a patent troll named Stewart Burke has recently demanded that I pay a $ 20,000 licensing fee, and if I pay, he's gonna come and ask you guys for more money.
Y todos saben que están un lugar arriba de nosotros en la lista, por lo que deben saber que un trol de patentes, Stewart Burke, me exigió que le pagara 20.000 por una licencia y, si le pago, les pedirá más dinero a ustedes.
Yes. So, now we have to pay the $ 20,000?
Así que ahora tenemos que pagar los 20.000.
I was hoping you'd pay me a visit.
Esperaba que me hicieras una visita.
Whatever price we needed to pay for the Darkhold... it was worth it.
Sea cual sea el precio que hayamos tenido que pagar por el Darkhold... ha merecido la pena.
All right, pay attention.
De acuerdo, presta atención.
I had to dig up their bodies just to pay my respects.
Tuve que desenterrar sus cadáveres para poder presentar mis respetos.
And when we do, the patriot and all of his kind will pay for ever setting foot here.
Y cuando lo hagamos, Patriot... y los de su calaña... pagarán por cada pie que han puesto aquí.
Honestly, you really shouldn't pay much attention to what's in there.
Honestamente, no deberías prestar mucha atención... a lo que está ahí.
Just try not to pay any attention to that, okay?
¿ Intenta no prestarles mucha atención, de acuerdo?
If there's a price to pay, we pay it together.
Si hay un precio que pagar, lo pagaremos juntos.
I'm gonna pay you back.
Te voy a pagar.
Plus, it'll be a good opportunity for us to pay back Ricky and Vernon before the end of Q4.
Y es una gran oportunidad para pagarles a Ricky y a Vernon.
In fact, if you do that, Spencer, I will pay off your debts to your friends.
Es más, si lo haces, pagaré tus deudas con tus amigos.
Well, Anderson's gonna pay off our debt to Ricky and Vernon. That's it.
Anderson pagará la deuda con Ricky y Vernon.
I gotta... I gotta pay for what I did.
- Tengo que pagar por lo que hice.
Right, so, if Adam was in the pay of Sherwood, then he'd hired Easy and those other boys to assist him, don't you think that it's a coincidence that they all have ended up dead?
Vale, así que, si Adam estaba a sueldo de Sherwood, luego habría contratado a Easy y a esos otros chicos para que le ayudasen, ¿ No crees que es una coincidencia... que todos ellos hayan terminado muertos?
You must pay for another to hear about the fish.
Debes pagar otra para saber sobre los peces.
Is he going to pay my gaming debts?
¿ Pagará mis deudas de juego?
You've got this to pay for first.
Primero debes pagar por esto.
They will pay whatever you ask.
Pagarán lo que les pida.
Pay them.
Págales.
How hard is it to pay for washing?
¿ Cuán difícil es pagar por el lavado?
No one uses me... unless they pay.
Nadie me usa... a menos que pague.
You'll have to pay.
Tendrás que pagar.
Now Lennox wants his loan and we can't pay it back.
Ahora Lennox quiere su préstamo y no podemos pagárselo.
How much does Mr. Osborne pay?
¿ Cuánto paga el Sr. Osborne?
And I pay to do as I like!
¡ Y pago para hacer lo que yo quiera!
I've come to pay Marie-Louise's debt to you.
Vine a pagarte la deuda de Marie-Louise.
Pay mine to Benjamin and get me my children, and I'll work for you for the rest of my life, if needs be.
Páguele la mía a Benjamin, tráigame a mis hijos y trabajaré para usted por el resto de mi vida, de ser necesario.
You can rest up, pay me back when you're fit and well.
Podrás descansar y pagarme luego cuando te hayas recuperado.
You cannot pay what you already owe.
No puedes pagar lo que ya debes.
whether to tell your harlot you're in the pay of Madame Quigley, or to tell your mother you're in the sway of a harlot.
si debo decirle a esa zorra que usted está en la nómina de Madame Quigley o contarle a su madre que usted está bajo el influjo de una ramera.
Even Sir George has to pay... richly, as you can see.
Incluso Sir George tuvo que pagar... mucho, como podrá ver.
It galls me that I've got to pay him back so soon.
Me molesta tener que pagarle tan pronto.
You can pay off her debt to Quigley.
Puedes pagarle su deuda con Quigley.
- Nothing I didn't pay you for!
¿ Qué hizo? - ¡ Nada por lo cual no haya pagado!
Pay for my children.
Pague por mis hijos.
Alas, today, we realize what a high price you'll pay for her.
Pero hoy nos damos cuenta del alto precio que pagó por ella.
What would you pay?
¿ Cuánto pagaría?
In the same marketplace, what would I pay for you?
En el mismo mercado, ¿ cuánto pagaría por usted?
Do you still wish to leave Mrs. Quigley's pay?
¿ Todavía desea dejar la paga de la Sra. Quigley?
We pay $ 5,000 per unit.
Pagamos 5.000 dólares por unidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]