Please wait outside Çeviri İspanyolca
207 parallel translation
Please wait outside.
No estoy sola.
- Will you please wait outside?
- ¿ Hace el favor de esperar fuera?
Then you will please wait outside, please.
Entonces espere fuera, por favor.
Will you please wait outside for me.
- Hablemos en otro sitio.
Please wait outside in the garden, and I'll have the houseman show you to your room.
Espere fuera en el jardín, por favor, y mandaré a un enfermero para que le muestre su habitación.
- I'm afraid you'll regret that, Herr Kommandant. Please wait outside.
Me temo que lamentará esto, comandante.
- Then please wait outside. - But...
Por favor, espere fuera.
Please wait outside.
Por favor. Espere fuera.
Please wait outside.
- Por favor, espere fuera.
Thank you, Mr. Garrett. Please wait outside.
Gracias, Sr. Garrett.
Please wait outside.
Por favor espere afuera.
Please wait outside, Sunny.
Espérese fuera, Sunny.
Please wait outside.
Por favor espera afuera.
Please wait outside while I talk with your mother.
Ahora hazme el favor de esperar afuera porque tengo que hablar con tu mamá.
- Could you please wait outside?
- ¿ Puedes esperar afuera?
Would you please wait outside?
¿ Le importa esperar fuera?
Please wait outside.
Por favor espera fuera
Please wait outside.
Por favor esperen afuera.
Please wait outside.
Espere afuera.
Please wait outside.
Espere afuera, por favor.
Could you all please wait outside?
¿ Podrían esperar afuera?
Would you please wait outside?
¿ Esperarà fuera?
- Wait outside, please.
- Espera fuera por favor.
Will you wait outside, please?
¿ Esperarían afuera, por favor?
Would you wait outside, please.
¿ Puede esperar fuera, por favor?
Wait outside please.
Espere afuera, por favor.
Uh, doctor, I - wait outside, please.
- Espere fuera, por favor.
Please wait a moment outside.
Por favor, espere fuera un momento.
All right, wait outside, will you, please?
Bien. Espere fuera.
Please wait a minute outside.
Espere un momento en la sala.
Please, wait outside.
Por favor, esperen afuera.
wait outside a moment, will you, please?
Esperen fuera un momento, por favor.
Gentlemen, would you wait for me outside, please?
- Caballeros, ¿ Podrían esperar afuera?
Wait outside, please.
Espere afuera.
- Now, please go outside and wait for me.
- Por favor, espérame fuera.
Please wait outside!
¡ Por favor, espere fuera!
Will you wait outside, please, gentlemen?
Caballeros, esperen fuera, por favor.
Wait outside, please.
A solas, por favor.
Wait outside, please.
Esperen fuera.
Okay, okay, but please - Wait outside until you see a redhead leave -
Está bien, pero por favor espera afuera, hasta que veas salir a una pelirroja.
Can I wait outside, please?
¿ Puedo esperar fuera, por favor?
- Wait outside, please, will you?
- Espere afuera, por favor. No.
- Please, ma'am, you'll have to wait outside.
- Señora, tendrá que esperar afuera.
Please, wait outside!
¡ Por favor, espere afuera!
Please, do me a favour, wait outside for a moment.
Por favor, hágame un favor, espere afuera un momento.
Now please go outside... and tell that person that this film will have to wait... that we may return to it and he can be a consultant.
Ahora salga, y dígale a este hombre que el asunto tiene que esperar ; que quizá se vuelva a tratar, entonces le haremos consultor.
Daddy, would you wait outside just for a little while, please?
Papá, ¿ me esperarías afuera un rato, por favor?
Please, wait outside.
Perdón, esperen afuera.
David, will you take Matty and Eric and wait outside, please?
David, ¿ quieres llevarte a Matty y a Eric y esperar fuera, por favor?
Can you wait outside, please?
¿ Puede esperar afuera, por favor?
Wait outside, please.
Papá, mamá, no pasa nada. Espere afuera, por favor.
please wait 223
please wait a moment 35
please wait here 23
wait outside 142
outside 883
outsiders 26
outside of work 17
outside now 21
outside the government 18
please 113895
please wait a moment 35
please wait here 23
wait outside 142
outside 883
outsiders 26
outside of work 17
outside now 21
outside the government 18
please 113895
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189