Pleased to meet you Çeviri İspanyolca
2,628 parallel translation
Pleased to meet you.
Encantado de conocerte.
I am so pleased to meet you, Paul.
Estoy tan encantado de conocerte Paul.
- Pleased to meet you.
- Hola, soy Roxana. - Encantado.
Pleased to meet you, I'm the daughter.
Mucho gusto, la hija.
Pleased to meet you.
Encantada de conocerte.
- Pleased to meet you, Jeff.
- Un gusto conocerlo, Jeff.
Pleased to meet you.
- Un placer.
Jenny Lewis. Pleased to meet you.
Jenny Lewis.
Doctor, I'm pleased to meet you Ma'am.
Doctora, un placer conocerla, Sra.
Pleased to meet you.
Encantado de conocerlos.
pleased to meet you too.
un placer conocerte tambien.
I'm very, very pleased to meet you, Edward.
Estoy muy, muy contento de conocerlo, Edward.
- Pleased to meet you.
Encantado de conocerte.
Pleased to meet you.
- Encantado en conocerlo.
Pleased to meet you, Joe.
Encantado de conocerte, Joe.
Very pleased to meet you.
Muy contento de conocerte.
'Pleased to meet you, Martin, I'm Mark. You're not the son?
Hola. ¿ Eres mi nuevo papá?
- Pleased to meet you.
- Encantado de conocerte.
I am pleased to meet you.
Un gusto de verlo
- Pleased to meet you. - This is my friend Kim.
- Encantada de conocerte.
- Kim, pleased to meet you.
- Ella es mi amiga Kim.
- Pleased to meet you.
- Encantado de conocerte. - A ti también.
Oh, pleased to meet you!
¡ Oh, encantado de conocerlo!
Brian Lane, pleased to meet you, mate.
Brian Lane, encantado de conocerlo, compañero.
Pleased to meet you.
Un placer conocerlo.
Pleased to meet you.
Encantado de conocerlo.
Pleased to meet you.
Encantada de conocerle.
He's pleased to meet you. so we need to cut your head open.
No encontramos nada en los estudios por imágenes así que necesitaremos abrirte la cabeza.
Pleased to meet you.
Mucho gusto.
Pleased to meet you. How are you?
Ah, qué tal, mucho gusto.
- "Tana" Ferro, pleased to meet you.
- La "Tana" Ferro, encantada.
Tommy Twisdon. Pleased to meet you, Mr Twisdon.
Ah, encantado de conocerle, Mr.
Well, I'm very pleased to meet you, Sarah.
Bien, estoy realmente encantada de conocerla, Sarah.
Pleased to meet you.
Encantado de conocerla.
I am pleased to meet you all.
Estoy encantado de haberos visto.
I am very pleased to meet you, at last.
Es un placer conocerlo al fin.
- Pleased to meet you.
- Nane. - Un agrado conocerle.
Mr Dorrit, I am pleased to meet you.
Dorrit. Mr. Dorrit, estoy encantado de conocerle.
Pleased to meet you!
¡ Gusto en conocerlo!
Pleased to meet you, Samantha.
Encantado en conocerla, Samantha.
I'm very pleased to meet you.
Estoy muy contento de conocerte.
Yes. Well, I'm sure he'll be very pleased to meet you too.
Sí, bueno, seguramente estará muy complacido de conocerlo también.
My new adjutant. Kurt Wolff - Pleased to meet you.
Mi nuevo Ayudante, Kurt Wolff.
* pleased to meet you... * have I seen you somewhere before?
¿ No te había visto en algún lado antes?
Pleased to meet you.
- Encantado
I'm extremely pleased to meet you, Mrs Oliver.
Estoy sumamente complacida de conocerla, Sra. Oliver.
- Pleased to meet you.
- Encantada de conocerla. - Igualmente.
Pleased to meet you.
Encantado de conoceros.
I'm pleased to meet you, ma'am.
Es un placer conocerla, señora.
- Pleased to meet you, Canton.
- Canton.
I'm pleased to meet you, Uncle. Miss Heliotrop.
¿ Hubo algún problema?
pleased to make your acquaintance 26
to meet you 22
meet you there 25
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasure 680
to meet you 22
meet you there 25
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't cry 105