English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Plenty of time

Plenty of time Çeviri İspanyolca

3,197 parallel translation
Oh, well, that gives us plenty of time.
Oh, bueno, eso nos da mucho tiempo.
We have plenty of time.
Queda mucho tiempo todavía.
We have plenty of time left to come up with something, Sue.
Sue, aún tenemos mucho tiempo para decidirnos por algo.
If I come up short, you'll have plenty of time to do what you got to do.
Si me quedo corto, tendrás un montón de tiempo para hacer lo que tengas que hacer.
Trust me, there will be plenty of time to iron out the details.
Confía en mi, habrá suficiente tiempo para programar los detalles.
And we'll have plenty of time to talk about this.
Y tendremos todo el tiempo para hablar.
Butler's had plenty of time to look over that warrant. Let's go.
Vamos.
That leaves plenty of time, okay?
Eso te dará mucho tiempo, ¿ ok?
You have plenty of time, okay?
Tienes tiempo de sobra, ¿ ok?
Plenty of time for questions and answers, come on!
Bastante tiempo para preguntas y respuestas, ¡ Vamos!
We've got plenty of time.
Tenemos mucho tiempo.
I'm sure we'll have plenty of time to talk at home.
Estoy segura de que tendras mucho tiempo para hablar en casa.
I assure you, I have spent plenty of time with messy.
Te digo, he perdido mucho tiempo con cosas complicadas.
Plenty of time for that.
Hay mucho tiempo.
Yeah, there's plenty of time for that.
Sí, bueno, hay tiempo para eso.
With an entire year to plan, the wealthy had had plenty of time to stock up before the deadline.
Con todo un año por delante, las personas acaudaladas habían tenido tiempo de sobra para aprovisionarse antes de la fecha indicada.
You have plenty of time.
Tienes mucho tiempo.
All you had to do was wait two extra minutes before you dispatched patrol, giving your buddies plenty of time to get away.
Todo lo que tenías que hacer era esperar dos minutos antes de enviar la patrulla, dándole a tus colegas tiempo suficiente para salir.
You'll have plenty of time. I promise.
Tendrás un montón de tiempo, te lo prometo.
A woman your age still has plenty of time.
Una mujer de tu edad tiene mucho tiempo.
Louis'sister Beatrice is picking him up at noon in their jet, which gives us plenty of time to discuss your gestational issues.
Beatrice, la hermana de Louis lo va a recoger al medio día en su jet, lo que nos da mucho tiempo para tratar los asuntos sobre tu gestación.
We'll have plenty of time to catch up before then.
Pero no te preocupes. Vamos a tener mucho tiempo para ponernos al día antes de eso.
It's--I have plenty of time for that.
Es... tengo mucho tiempo para eso.
I have, you know, plenty of time to worry about that.
Tengo, sabes, mucho tiempo por delante para preocuparme de eso.
But if we want to have an indoor reception, we've got to you know, set up a banquet hall at least a year in advance. Great, then we got plenty of time.
Pero si queremos hacer una recepción en interiores, tendremos que apartar un salón con al menos un año de anticipación.
Which meant there was plenty of time for conversation.
Lo cual significaba que tenía mucho tiempo para hablar.
Plenty of time to turn into somebody else.
Tiempo más que suficiente para convertirse en otra persona.
You've still got plenty of time to shop.
Todavía tenéis tiempo de sobra para hacer compras.
You got plenty of time, baby.
Tienes mucho tiempo, cariño.
Well, they will have plenty of time to get used to it.
Bueno, tienen mucho tiempo para acostumbrarse.
But we're gonna have plenty of time to talk about it because, Magnolia Breeland you are grounded for one month.
Pero tendremos mucho tiempo para hablarlo porque, Magnolia Breeland estás castigada por un mes.
73 seconds is plenty of time.
Setenta y tres segundo es mucho tiempo.
That's plenty of time.
- Eso es mucho tiempo.
Plenty of time for that later. Ho!
Hay tiempo para eso después.
We had plenty of time to reacquaint ourselves with the vehicles that carried us through high school.
tenido tiempo de sobra a redescubrir nosotros con los vehículos que lleva a nosotros a través de la escuela secundaria.
Plenty of time for another trial.
Mucho tiempo para otro juicio.
( natalie ) we had plenty of time.
( Natalie ) y teníamos un montón de tiempo.
I spent plenty of time in places like this.
Pasé mucho tiempo en lugares como este.
And I still have plenty of time to get what I really want.
Y todavía tengo tiempo para hacer lo que realmente quiero.
That's plenty of time for you to put two in his chest before walking home.
Eso da tiempo a disparar 2 balas al pecho, antes de ir a casa.
We also rechecked your alibi and discovered you were 30 minutes late for your dinner date, giving you plenty of time to shoot Father Chet in Pullman and make your way back to downtown Chicago.
Hemos vuelto a comprobar tu coartada y descubrir que llegaste 30 minutos tarde para tu cita a cenar, dándote tiempo de sobra para disparar al padre Chet en Pullman y regresar al centro de Chicago.
Well, you have plenty of time for that.
Bueno, tiene mucho tiempo para eso.
Well, that'll give you plenty of time to get up to speed.
Bueno, te dará un montón de tiempo para acostumbrarte a subir de velocidad.
There's plenty of time.
Hay un montón de tiempo.
There's plenty of time.
Hay mucho tiempo.
There's plenty of time to fix this.
Hay mucho tiempo para arreglar esto.
You still have plenty of time.
Todavía tiene muchísimo tiempo.
It was just the kind of victory she wanted, big-time traffickers put behind bars, plenty of headlines attesting to the fact that the Justice Department was on the job, that despite the odds, Prohibition could be made to work.
Era el tipo de victoria que ella quería : Grandes traficantes encarcelados, bastantes titulares que afirmaban que el Departamento de Justicia estaba haciendo su trabajo y que, a pesar de todo, la prohibición podría funcionar.
The case just presented is kind of small, but you can tell Mr. Busch that I'm around all the time and that I have plenty of friends.
La caja que acabo de recibir es un poco pequeña, pero pueden decirle al señor Busch que siempre estoy cerca y que tengo muchos amigos.
No jail time but plenty of community service.
Nada de tiempo de cárcel pero muchos servicios comunitarios.
I mean, I got the boards and plenty of free time.
Quiero decir, tengo las tablas y mucho tiempo libre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]