English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Plus the

Plus the Çeviri İspanyolca

6,406 parallel translation
I said the 50... plus the 50... plus the interest.
Sólo voy a agregar... los cincuenta... más los cincuenta... más los intereses.
No I think he'd be flattered plus the baby would be a fucking superhero.
No creo que estaría halagado más el bebé sería un maldito superhéroe.
Plus the Vicodin that they gave me for my wisdom teeth.
Y el Vicodin que me dieron para la muela de juicio.
Eureka Moment they are systematically produced and the Devil is in the detail what difference does it mane plus the Blue Ocean Strategy is call it what you want IP driven and favors the backward integration process
Los momentos Eureka son producidos de forma sistemática. Y el diablo está en los detalles que diferencian esa cabellera. Añadir la estrategia del Océano Azul, el llamado que deseas conducir.
Plus the stress of moving.
Además del estrés de la mudanza.
The photo, legal, lay-out, plus the cost of the 15 billboards.
La foto, lo legal, la idea y el coste de las 15 vallas publicitarias.
Plus... that's one less guy you've got to split the money with!
Además, ¡ es un tipo menos con quien compartir el dinero!
Plus, we had at least a month or two... all the terrible films we'd already made.
Además, teníamos por lo menos un mes o dos... todas las horribles películas que habíamos hecho.
Record-Breaking one million-Plus sold the first week out.
Un récord fue batido. En la primera semana se vendieron más de 1 millón.
Bringing back some of the old choreography We haven't done in 15-Plus years.
Al traer de vuelta las viejas coreografías que no hemos hecho en más de 15 años.
Plus, not only do they get to stay in the building, we got to pay for the shit we busted.
Además, no sólo podrán permanecer en el edificio, tendremos que pagar por la mierda que rompimos.
Plus, you know, I'm the good kind of felon.
Y soy de los convictos buenos.
So if we multiply by one on the bottom and we do the same thing at the top- - because whatever we do at the bottom we have to do the top because the fraction stays the same- - we'll end up with 3 / 4 plus 1 / 2.
Así que si multiplicamos por uno en la parte inferior Y hacemos lo mismo cosa al top- - Porque todo lo que hacemos en la parte inferior
Plus, if you don't go to school, you can't go to the hardware store for rope.
Además, si no vas a la escuela, no puedes ir a la ferretería por cuerda.
Plus mayor, the jamboree's starting up.
Además, Alcalde, la kermés está por empezar.
On the plus side, damage to the Tri-carrier was only minor, thanks to you.
Lo bueno es que el daño al Tri-carrier fue menor, gracias a ti.
The two girls plus me... that's three.
Yo y las chicas somos tres.
Plus, I'm just getting the lines between fact and fiction a bit blurred, you know?
Además, sólo recibo líneas borrosas entre la realidad y la ficción.
Plus you were all hung on that guy that lived next door to me the boring guy, Marcus...
Plus estabas todo colgado en esa chico que vivía al lado de mí El chico aburrido, Marcus- -
Plus... the world's always changing brightness and hotness.
Además... El mundo siempre cambia de brillo y de calor.
Plus, the description that they have is of a kid who's much shorter, right?
Además, la descripción que tienen es de un chico más bajo, ¿ no?
Religion and God and sex are all mixed up for the kid, plus he saw his old man coming out of a porno show, that'd give anybody limp dick.
La religión y Dios y el sexo están todos. Mezclados para el muchacho, además de que vio venir. A su padre de un espectáculo porno,
Plus, you sending me flowers checks off three of the twenty qualities I look for in someone I date.
Además, que me envíes flores cumple con tres de las 20 características que busco en quienes salen conmigo.
Well, I guess that's a point in the "plus" column.
Bien, creo que ése es un punto a favor.
Not only do they say that he has run this billion-dollar plus black market conspiracy and they accuse him of drug trafficking and money laundering and somehow computer hacking charges, as well, which is something that I had never associated with the Silk Road.
No solo dicen que ha llevado este mercado negro conspirativo de más de mil millones de dólares, lo acusan de tráfico de drogas y lavado de dinero, como de piratería informática, también, lo que es algo que nunca había asociado con Silk Road.
I read in the newspapers, you motherfuckers can pull in 2 million plus - if you're a partner at a big firm.
Leí en el periódico que ustedes, imbéciles, se ganan hasta... más de 2 millones si son socios en una gran firma.
And I was born and raised in rural Vermont in an old farmhouse about 100, 100-plus years old, and I was in the middle of the woods.
Y yo nací y crecí en Vermont rural en una vieja casa de campo cerca de 100, Más de 100 años de edad, y estaba en el medio del bosque.
Plus, you get to learn from the best.
Ademas, aprenden del mejor.
Nina gave it to me, just for being super cool, plus it didn't fit any of the models.
Nina damelo, sólo para ser super cool, además no le quedo a ninguna de las modelos.
I thought that was weird too, but on the plus side, at least he didn't turn you into a vampire like everyone else.
También pensé que era extraño, pero en el lado positivo, al menos no te convirtió en un vampiro como a todos los demás.
Well, on the plus side, no more vamps.
Bueno, en el lado positivo, ya no hay vampiros.
Tina, I mean, come on. You kind of take advantage of him with the business, plus you cock-tease him.
Te aprovechas de él en tu negocio.
- I got eight plus in the tree line!
- ¡ Más de ocho en los árboles!
Plus, he O.D.'d on top of one of the Jennifers.
Además, él O.D.'d en la parte superior de uno de los Jennifers.
- Plus we've got the party on Saturday.
- Además tenemos la fiesta el sábado.
Plus t-t-t-the place is crawling with cameras and bugs.
Además, el sitio está lleno de cámaras y micrófonos.
Plus, the color matches the Bugatti, right babe?
Además, las muestras de colores el Bugatti, nena ¿ verdad?
Plus, if she works for the men who work for Brown, she must have her ruthless side.
Trabaja para los hombres que trabajan para Brown, ha de tener un lado oscuro.
Roughly 65 men in the fort, plus or minus 10.
Aproximadamente 65 hombres en el fuerte, más o menos 10.
Plus I've always wanted to slap the tan right off of Brent Masters'face.
Y siempre quise quitarle el bronceado a Brent Masters de una bofetada.
- Plus he's the only guy here.
- Además él es el único chico aquí.
Yeah, and plus a girl dumps your ass and you join the Navy?
Sí, ¿ y además una chica te deja y te alistas en la marina?
Plus one of the Mole Women gets an ambush makeover.
Además, a una de las Mujeres Topo se le va a hacer un cambio de look a traición.
Um, how about the twofer plus two?
¿ Qué tal el especial dos por uno?
Plus I heard a rumor his marriage is on the rocks.
Además he escuchado el rumor de que su matrimonio está en las últimas.
Plus with the breast-feeding business.
Y con lo de dar el pecho.
- Shit! Amy, the gates of hell have opened and you are my plus one.
Amy, tengo cita en el infierno y estás invitada.
Plus, I could count on one hand the number of people on Earth who could handle sitting in a room with Dinesh and Gilfoyle all day. So...
Además, puedo contar con los dedos de la mano la gente capaz de soportar trabajar con Dinesh y Gilfoyle.
On the plus side, he would send his private plane for you. Hmm.
En el lado positivo, él enviaría su avión privado a recogerte.
Plus, it might be good for me and Helen not to be together all the time.
Además, podría ser bueno para mí y Helen no estar juntas a todas horas.
Look, this will help us shave a half hour off our walk back to Etta's, plus I gave you all the option of staying in the car.
Mira, esto nos ayudará a reducir... una media hora nuestra caminata de regreso a lo de Etta, y además les di la opción... de quedarse en el auto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]