English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Right back

Right back Çeviri İspanyolca

36,270 parallel translation
I'll be right back.
Ahora vuelvo.
- I'll be right back.
Ya regreso.
Be right back to take your food order, all right? - Thank you so much. - Thank you.
Enseguida os tomo el pedido de la comida.
I'll be right back. - Thank you so much.
Muchísimas gracias.
- [chuckles] I'll be right back. - Okay.
Enseguida vuelvo.
- No. Just stay. I'll be right back.
Enseguida vuelvo.
[Noelle] Okay. I'll be right back. I'm sorry.
- Enseguida vuelvo.
Be right back.
Ya regreso.
I'll be right back.
Enseguida vuelvo.
Be right back.
Ahora vuelvo.
Do a recon sweep then come right back. You are not to land or engage.
No aterrizaréis ni os involucraréis en nada.
I'll... I'll be right back.
Ahora vuelvo.
I'll be right back.
Volveré enseguida.
We'll be right back.
Volveremos.
We'll be right back with further details on this devastating turn of events.
Volveremos con más detalles en este devastador giro de acontecimientos.
We'll be right back.
Volvemos en seguida.
- Oh, God - ‭ We'll be right back.
- Dios. - Volveremos pronto.
I just... diving... diving right back in. Uh...
Estaba... metiéndome de lleno.
Yeah, it brings it all right back up.
Sí, todo vuelve a ponerse en su sitio.
So if you guys could just hang tight, I'll be right back, okay?
Así que, si podéis aguantar un poco más, volveré en seguida, ¿ vale?
We'll be right back.
Ahora volvemos.
I'll be right back.
- Vuelvo enseguida
- Sure, right in the back next to the teleport.
Claro, justo en la parte de atrás, al lado del teletransporte.
- Go to the back, all right, we need to get the fuck outta here.
Ve a la parte de atrás, está bien, tenemos que salir de aquí.
- All right, if this lady summoned them, there has to be some way of sending them back.
Está bien, si esta señora los convocó, tiene que haber alguna forma de enviarlos de vuelta.
The ambassador leaned to the right when he passed that door, and he put his hand on Walt's back, like he was trying to guide you away from it.
El embajador se inclinó a la derecha cuando pasó por esa puerta, y puso su mano en la espalda de Walter, como si tratara de alejarlo.
And he would tell you to go right back to...
Y te diría que regresaras al -
Just back and to the right.
Atrás a la derecha.
It was a very different- - All right, call me back.
Vale, llámame luego.
You need to turn it back on right fuckin'now.
- No vas a...
All right. Hurry back.
Date prisa.
- I'll be right back.
- Enseguida vuelvo.
Crown Vic's around back, black Mercedes right next to it.
Crown Vic por la parte de atrás, Mercedes negro justo al lado.
All right, be back soon, big guy.
Muy bien, regreso pronto, grandote.
- Right. - Maybe we'll get lucky and he'll, you know, come back here and paint something on the wall saying he sailed off to Hawaii.
- A lo mejor tenemos suerte y él, bueno, volverá aquí y pintará algo en la pared diciendo que ha zarpado hacia Hawái.
Could put you back on the right track.
Eso puede hacer que vuelvas al camino correcto.
All right, let's go back to what we do know.
Está bien, volvamos a lo que sabemos.
You can't force yourself into wanting this right now just because of how much I do. Maybe I can scale back at work and...
Quizá pueda recortar en el trabajo y...
Right, we need to make a bit of a a hole in the crowd back here, cos I'm gonna bring it into the tent studio so you can see how brilliant I've been.
Correcto, necesitamos hacer Un poco de un agujero En la multitud aquí, Porque voy a traerlo al estudio de la carpa Así que puedes ver lo brillante que he sido.
Right, back up the Isn't.
Bien, de vuelta en la No Recta.
Right, go back to where you were, because, ladies and gentlemen, what we are going to do now is reveal to you where Richard Hammond was concealed in this car.
Bien, volved a vuestros sitios, porque, damas y caballeros, lo que vamos a hacer ahora es mostraros dónde estaba escondido Richard Hammond en este coche.
Right, so, pop that back on there.
Bien, monta eso ahí.
All right, I gotta call you back.
Está bien, luego te llamo.
You're gonna let me come back, right?
Vas a dejarme volver, ¿ verdad?
All right, move back, move back.
Está bien, atrás, atrás.
Okay, you guys used to work together back in the Oakland days, right?
Vale, vosotros trabajabais juntos cuando estabais en Oakland, ¿ cierto?
when you're shit-faced in the back of an Uber, right?
Cuando estás destruida en un Uber, ¿ verdad?
# This is my right, Nancy, get off my back #
Es mi derecho Nancy, no molestes
The inspector comes back today, right?
Hoy vuelve a venir el inspector ¿ verdad?
But you'll go back after Christmas, right?
Pero si vuelves después de Navidad ¿ no?
And now I have no right to hold you back. You get me?
Y ahora no tengo ningún derecho a retenerte ¿ Lo entiendes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]