Right behind you Çeviri İspanyolca
2,684 parallel translation
The locker room is right behind you.
El vestuario está justo detrás suyo.
She stood right behind you.
Se puso justo detrás de tí.
I'll be right behind you, okay?
Ahora mismo voy, ¿ vale?
It's supervisor, and I'm right behind you.
Es supervisora, y estoy justo detrás de ti.
I'm right behind you.
Voy enseguida.
I'll be right behind you. I just... have to... do a couple things.
Despues los alcanzo... es que tengo que hacer un par de cosas.
Oh, right behind you.
Voy detrás de tí.
But I was right behind you.
Pero yo estaba justo detrás de ti.
So why don't you guys just head upstairs and I'll be right behind you.
Así que por que no vais subiendo y en nada estoy con vosotras.
Number two is right behind you.
Número Dos va justo detrás de ti.
Something liquid is right behind you there on that table.
Tienes bebidas justa detrás de ti encima de esa mesa.
We're right behind you, sweetheart.
Estamos justo detrás de ti, cariño.
You'll feel my firm hand right behind you.
- Sentirás mi mano firme justo detrás de ti.
Right behind you.
Justo detrás de ti.
- There's one right behind you right now.
- Hay uno justo detrás de ti ahora.
- Turn around! He's right behind you!
¡ Dese vuelta!
I'm right behind you.
Detrás de ti.
You know Ernie, I will always is right behind you.
Me conoces, Ernie. Siempre estoy detrás de ti.
It's right behind you!
¡ Justo atrás de ti!
- Right behind you.
- Justo detras tuyo.
Right behind you, Chuck.
Te sigo, Chuck.
- I'm right behind you.
- Estoy justo detrás de tuyo.
Well, I'm right behind you.
Bueno, estoy justo detrás de ti.
- We're following right behind you.
- Iremos detrás. - Bien.
I'm good. I'm right behind you.
Estoy atrás de ti.
- I'll be right behind you, don't worry.
- Voy a estar justo detrás de ti, no te preocupes.
He's not just following you, Charlie Peaceful, he's right behind you.
No solo te está siguiendo, Charlie Peaceful, está justo detrás de ti.
Dude, it's right behind you.
Amigo, está detrás de ti.
Go, go, I'm right behind you.
Vamos, vamos, voy detrás de ustedes.
I'm right behind you.
Yo estoy justo detrás de ti.
We'll be right behind you. You got it?
Vamos a estar justo detrás de ti. ¿ Lo captas?
You shoot for me and I'm right behind you.
Vaya por delante, estoy justo detrás de ti.
I am standing right behind you?
¿ Estoy de pie justo detrás de ti?
The interpreter will be standing right behind you.
El intérprete estará de pie detrás de usted.
- Right behind you!
- Te estamos siguiendo.
Next thing you know, shots are fired, and I'm hauling ass up the street with Travis right behind me.
Lo siguiente que supe es que hubo disparos y acabé arrastrando mi culo por la calle con Travis detrás de mí.
So you're the man behind the cheese, Eli, is that right?
Entonces tú eres el hombre que está detrás del queso, Eli, ¿ Es eso cierto?
Right, and-and in order to fix those flats, you'd have to patch the inner tube, which may leave a print behind.
Derecha, y... y con el fin de fijar los planos, tendrías que parchear el tubo interno, que pueden dejar una impresión atrás.
Hey, did you know your ex-wife still lives right behind this place?
¿ Sabías que tu exesposa aún vive atrás de este lugar?
You're right behind him!
¡ Estás justo detrás de él!
That was you right behind me! - Hi.
- ¡ Te fuiste justo después de mí!
And I said, "Why?" And he said, " Because you're sitting right behind Michael.
Le pregunté por qué y me dijo : 'Porque estás detrás de Michael.
I had an idea : you keep right behind us, but unseen, and you'll keep from getting lost.
He tenido una idea : tú echa justo detrás de nosotras, sin que se te vea, pero así no te perderás.
You deliberately left the baggage behind, right?
Lo hiciste a propósito, ¿ verdad?
- Right behind you.
- Detrás de ti.
You're right behind the camera, looking at them, creating a moment, an object in space.
Estás justo detrás de la cámara, mirándoles, creando un momento, un objeto en el espacio.
He was right behind me on the rope, you know.
Está detrás de mí, en la cuerda.
We thought you were right behind us.
Pensamos que venían detrás de nosotras.
I got a whole company of men right behind that curtain over there, you sorry sack of Hun shit.
Tengo mi compañía aquí, cerdo alemán.
Oh, what it's all right for you, isn't it, standing there behind your camera, asking your questions?
Oh, lo que es adecuado para usted, no lo es, allí de pie detrás de la cámara, haga sus preguntas?
I ran up behind Marsha. I put a.45 right to her back, and I said, "are you ready to die, prom queen?"
Tuve a Marsha justo enfrente de mí y le dije, "¿ Lista para morir Reina del baile?"
right behind 17
right behind me 25
behind you 472
behind your back 37
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
right behind me 25
behind you 472
behind your back 37
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
yourself 387
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you got a pen 63
you are 6060
yourself 387
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you got a pen 63
you are 6060