English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Send him back

Send him back Çeviri İspanyolca

750 parallel translation
He petitioned the King to send him back to HIS river, with the title of Governor of the Amazon,
Le pidió al Rey que le diese permiso para volver a "su río", con el título de Gobernador del Amazonas.
They're a great gang. I'll send him back to you, Sis.
Te lo enviaré de regreso, hermanita.
Oh, the author, oh, send him back.
El autor... ¡ Que se vaya!
They'll only try to frighten him and send him back to handle the rest of you.
Lo atemorizarán y lo enviarán a que les convenza.
Well, send him back in a freight car.
Bueno, envíelo de vuelta en un vagón de mercancías.
Send him back to his father and brothers, who are waiting for him with open arms in the penitentiary.
Les ruego que lo manden de vuelta donde su padre y sus hermanos, que lo esperan con los brazos abiertos en la cárcel.
Don't forget to send him back his ring.
No olvides devolverle el anillo.
I've been trying to send him back to college for the past four weeks.
He intentado que regrese a la universidad estas últimas cuatro semanas.
Send him back, of course.
- Devolverlo, por supuesto.
[ won't have you send him back.
No permitiré que lo devuelvas.
Aye, send him back where he belongs.
Sí, enviadlo adonde pertenece.
The only thing is to send him back where he came from.
Podemos devolverle al vertedero. Nunca debió venir aquí.
Why didn't you send him back?
¿ Por qué no Io devolvió?
I'll send him back to you tonight.
Haré que vuelva a su casa esta noche.
I'll send him back.
- Se lo enviaré de regreso.
Send him back to the farm.
Mándale de vuelta a la granja.
Let me take the old general away with me and I'll send him back to you in the morning.
Déjame llevarme al viejo general conmigo y te lo enviaré en la mañana.
You let me walk out of here and I'll send him back in a half-hour.
Déjenme ir y se lo devolveré en media hora.
Thank you. I'll send him back as good as new.
Gracias, se lo devolveré de una pieza.
Send Louie down with some honest money and send him back to Albany.
Envía a Louie con dinero bueno y que vuelva a Albany.
Don't do it. Send him back.
- ¡ No lo haga!
You've got to send him back.
- Y exijo...
I'm not going to send him back to the rest home.
No voy a mandarle otra vez al sanatorio.
I'm going to send him back to my poor little sister in the snow.
- Voy a enviarlo con mi pobre hermanita.
SEND HIM BACK TO SIERRA LEONE.
Mándelo de vuelta a Sierra Leona
WHY YOU NO SEND HIM BACK ON BIG SHIP?
¿ Por qué no mandar de vuelta en gran barco?
Tell him to send him back to the hotel and do nothing else till you get there.
Pida que lo envíen al hotel y que no hagan nada hasta que llegue.
Send him back here to the hotel and do nothing until you hear from us.
Mándenlo al hotel y no hagan nada hasta que lleguemos.
Two can play this game. If we haven't got what the customer wants, send him back to Macy's.
Nosotros también podemos jugar. lo mandamos a Macy's.
Let's send him back to Ivey in a basket.
Se lo mandaré a Ivey en una cesta.
Maybe you'll be lucky. Maybe they won't send him back to prison.
Quizás tengas suerte y no vuelva a la cárcel.
Send him back a corpse, all right but don't send him back with his trousers dripping.
Devolverle un cadáver al cardenal, pase, pero nunca un hombre con los calzones colgando
Isn't there some way you could persuade him to send me back to my friends?
- ¿ Hay alguna forma de que pueda persuadirle para que me envíe de vuelta con mis amigos?
Get a policeman and send him right up the back way.
Llame a un policía. Hágale entrar por detrás.
Or I'll send Doc Chesley back and let him shoot the speedball.
Si no, chesley irá a ascot Para doparlo.
send him home, back to his country.
flétenlo para su tierra.
In the coming engagement, if the Colonel escapes I shall send you all back to him alive.
Si el Coronel escapa de la batalla... los enviaré a él vivos.
I'll send word back to him!
- Yo le mandaré avisar.
- If you still feel homesick then... I'll ask him to send you back.
Si entonces aún te quieres marchar, le pediré que te envíe a tu casa.
I think we ought to send him right back.
- Pues yo creo que deberíamos devolverlo.
I thought that since you are here, a high officer that maybe you would talk to the hauptmann, get him to send me back.
Pensé que, puesto que usted está aquí, un oficial mayor podría hablar con el hauptmann, decirle que me envíe de regreso.
We may even run into one of our own posts or patrols! - Then we can send back for him.
Quizá nos topemos con uno de nuestros puestos o patrullas y luego regresarán por él.
Sugata is back. Send him in.
Maestro, Sugata ha vuelto...
As soon as you find out where he is, send this back to him.
Apenas sepas dónde está, envíale esto.
The boy don't know where is Clay Hardin, so I send him to look where he ain't to see if he is back.
El chico no saber dónde estar Clay Hardin. Yo enviarlo adonde no estar para ver si haber vuelto.
Why must you send him back?
Y no hay rastro de quién lo hizo.
Send warriors and have him brought back at once.
Envía a guerreros para que lo traigan inmediatamente.
By your methods, we send the man back to society... a worse criminal than he was when they sent him to us.
Con sus métodos, un detenido es un criminal endurecido a su salida. ¡ Pamplinas!
We'll send back for him.
Vendrán a buscarlo.
He'll bring Hitler back to life and send him to us.
Va a devolver a la vida a Hitler y nos lo traerá.
Send him round the back door, will you?
Envíen a alguien...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]