Send her in Çeviri İspanyolca
634 parallel translation
Okay, honey, send her in.
De acuerdo, cariño, que pase.
Send her in.
Hazla entrar.
SEND HER IN.
Que la traigan.
Alright. Send her in.
Está bien, que pase.
Send her in.
Hágala entrar.
ALL RIGHT, SEND HER IN AND KEEP AFTER WESTERN UNION.
Si, aquí está. Bien, hágala pasar.
- Send her in.
- Mandadla venir.
Yes, send her in.
Sí, que venga.
I'll send her in.
Le diré que pase.
Send her in, please.
Hágala pasar, por favor.
Send her in.
Que pase.
- Send her in.
- Que pase.
- Oh, send her in.
- Que pase.
Send her in.
Que entre.
Mr. Donnelly, Miss Saunders is here. Shall I send her in?
Sr. Donnelly, la Srta. Saunders está aquí. ¿ La hago pasar?
Well send her in before she changes her mind.
Hágala pasar, antes de que cambie de opinión.
Send her in.
Sí, que pase.
Although we find nothing except good in her, still we are not certain if it's wise to send her into battle.
Pero aunque sólo hemos encontrado cosas buenas en ella, aún no estamos seguros de que sea prudente mandarla a la batalla.
" We will send her adrift in the fog tonight before the new crew goes aboard. -
" Lo dejaremos a la deriva en la niebla antes de que embarque la tripulación.
And don't send her anymore flowers in pots
Y no envíe más flores en macetas.
Send her right in, honey.
Que pase inmediatamente.
I put in $ 1000, what I was gonna send back for my wife to bring her here.
Reuniría 1 000 dólares. Debería utilizarlos para hacer venir a mi mujer.
Didn't you send her a message and a ticket to meet you in Car 59?
¿ No le envió un billete y un mensaje para que se reuniera con usted en el vagón 59?
She goes back to Shanghai tonight if I have to send her back in a freight car!
¡ Ella regresa a Shanghai esta noche aunque deba enviarla en un vagón de mercancías!
I was in hopes that she'd send some note with this raincoat, along with her address.
Esperaba que enviara una nota de agradecimiento con su dirección.
You know, Delilah, I've been wondering if it might not be better if you could send Peola to one of those good colleges in the South for colored people, where she could finish her education and where she wouldn't be faced
¿ Sabes, Delilah? He estado pensando si no sería mejor... que enviaras a Peola a uno de esos buenos colegios que hay en el Sur... para gente de color. Podría completar su educación... y no se encontraría con el problema de los blancos.
AND YOU, WHO LIVE IN LUXURY, WOULD SEND HER TO THE POORHOUSE FOR THEM.
Y usted que vive rodeado de lujos tiene el valor de llevarla a un asilo.
Send me down your ouija board and I'll try and get in touch with her.
Mándame tu ouija e intentaré ponerme en contacto con ella.
Well, my mother kept me in the States until I made her send me to Sandhurst.
Mi madre me retuvo en Estados Unidos hasta que la forcé a enviarme a Sandhurst.
It wasn't easy for a woman to send her son... to college in Tokyo.
No te imaginas las dificultades para mantenerte estudiando en Tokio.
Well, send her in.
Hágala pasar.
In the morning you will send Mrs. Hudson for a handsome cab, desiring her not to take the first or second which may present itself.
Por la mañana mandará a la señora Hudson a buscar un buen taxi, pidiéndole que no coja el primero ni el segundo que aparezca.
Yes, I'm gonna send her to the best schools in Charleston.
Y la enviaré a los mejores colegios de Charleston.
- Send her home in a taxi.
Envíela a casa en un taxi.
Wasn't it clever of me to send her over in the rain?
¿ Verdad que fui muy lista al enviarla bajo la lluvia?
- When she comes in, send her to my room.
- Cuando llegue, envíala a mi cuarto.
In that case, why did they send the reply to her, here?
¿ Y por qué le contestan aquí?
Send someone to find her, then you can also get an answer in return.
Solo hay que buscarla. Díctale una carta a la hermana, ella la enviará.
But Her Majesty has emphatically instructed me, in the name of the whole of Holland, the motherland of your brave Boers, to send you her warmest regards.
Pero Su Majestad me ha rogado encarecidamente, en nombre de toda Holanda, patria de sus valientes bóers, que le transmita sus más afectuosos saludos.
Pour her back in that bottle and send her home for good.
Dale su botella y envíala a casa.
Germany wanted the Tobel bomb sight, but will send her thousands of them in our airplanes.
Alemania quería el visor de bombardeo de Tobel. Les enviaremos miles de ellos en nuestros aviones de la R.F.A.
- Send her right in please.
- Que entre, por favor.
Then before you start singing her praises all over again, I'll send for her in state.
Antes de que volváis a empezar a cantar sus alabanzas, enviaré a buscarla.
We're stopping off to visit Kay's aunt in Baltimore first... so if you want to write, you'd better send the letters in care of her.
Visitaremos a la tía de Kay en Baltimore. Si quieren escribir, envíen las cartas a su casa.
We'll send her to bed. We'll be in the kitchen.
La enviamos a dormir y nosotros nos quedamos en la cocina.
But if they send him to prison, it will martyr him in her eyes.
Si dejas que lo condenen, ella lo convertira en un martir.
Sister Philippa is going back in a few days'time. I want to send you with her.
La hermana Philippa volverá en pocos días y quiero que vaya con ella.
♪ Send her a bouquet of the most gorgeous flowers in the world.
Le mande un bouquet con las flores más bellas del mundo.
Since I was in it with her, that gun could send us both to the chair.
Como estaba con ella, esa pistola podría mandarnos a los dos a la silla.
Supposing she puts the story in her pocket first thing Monday. She can take it home, muck it about and send it back by last post.
Podría poner la tira en su bolsillo el lunes, llevarla a su casa, cambiarla y enviarla a la noche.
Put Maxwell in her slot and send her on after the cyclists.
Pon a Maxwell en su lugar y envíala después a los ciclistas.
send her up 20
send her away 18
ines 33
in fact 10253
internet 115
india 252
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
send her away 18
ines 33
in fact 10253
internet 115
india 252
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
indeed 4544
instant 24
international 47
intel 28
interpol 81
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
indeed 4544
instant 24
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769
insight 19
indians 76
instead 1488
intelligence 152
interview 123
internal 17
inch 105
inferno 25
incredible 769
insight 19
indians 76
instead 1488
intelligence 152
interview 123
internal 17
inch 105
inferno 25