English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / So we wait

So we wait Çeviri İspanyolca

1,296 parallel translation
The witness has to feel comfortable. So we wait outside.
Y como el testigo tiene que estar cómodo, debemos esperar fuera.
So we wait. S that it?
Entonces nosotros estamos a la espera.
So we wait. And see.
Entonces esperamos y vemos.
So we wait.
Pues esperaremos.
Too cool. So we wait for him to come for the money.
¡ Y hablan de sangre fría!
Wait... + ADw-John So, we really got? Up + ACE -
No, bígamo, uno con dos esposas.
- Well, wait, what about- - you didn't let me get to the part about electric cars so we don't have to be dependent on foreign oil!
- Bien, esperen, y que sobre... no me dejas llegar a la parte sobre autos eléctricos donde entonces no deberíamos depender del combustible extranjero...
So we had to take her back to Caxias hospital. They told me to wait for her to wake up. When she did I said :
Entonces tuvimos que llevarla de nuevo al hospital de Caxias... donde me pidieron que esperara que despertara.
Well, I got so desperate on Terminator 2... trying to shorten that film to a manageable length... as we all understand that to be... that I said, " Wait a minute, do we need all these frames?
Bueno, me desesperé tanto con Terminator 2... porque tenía que acortar la película para que fuera del largo... al que estamos acostumbrados... que dije : "Un momento. ¿ Necesitamos todos estos cuadros?"
- So we sit around here and wait till they surround us?
¿ Nos quedamos y esperamos a que nos rodeen entonces? Exactamente.
So, what do we do- - wait for another girl to turn up dead?
Entonces, ¿ qué haremos? ¿ Esperar a que otra chica aparezca muerta?
And we couldn't wait, so we came.
Nosotros no pudimos esperar, así que vinimos.
Great, so if we wait around for Dylan, we lose a smuggler.
Grandioso, así que, si esperamos a Dylan, perdemos a un contrabandista.
Wait a minute. So we're not gonna snap Twiggy into little sticks?
Entonces, ¿ no vamos a cortar a la Señorita Vaca en filetes?
Great, so how long do we have to wait?
Genial, ¿ cuánto tiempo tenemos que esperar?
- So, wait, we can't get in?
- ¿ No podemos entrar?
But wait, we know where the king is now, so we're gonna get Phoebe so we can go back and get him.
Espera, ya sabemos quién es el rey, así que cojamos a Phoebe y volvamos por él.
Or you can wait to let me find your paper. So we can talk about why you're really here.
O esperar a que encuentre sus deberes para hablar de porque está aquí en realidad
So we have to wait until we're in position.
No hay que encenderlas hasta estar en posición.
Yeah, I have a friend who works at the hospital, so we don't have to wait for blood tests.
Si, tengo un amigo que trabaja en el hospital, así no tendremos que esperar por las pruebas de sangre.
So we just have to wait for him to wake up.
Tenemos que esperar a que despierte.
Felix told me to wait five minutes before going in so we don't look like a couple.
Felix me dijo que espere cinco minutos para entrar así no parecemos una pareja.
I guess we wait 15 years, and he'll tell us the reason he's so screwed up is because of his crazy mothers.
Supongo que esperaremos 15 años, y nos dirá que la razón por la que está tan fastidiado es por sus madres locas.
Wait, so, if we're both gonna be chief residents, why didn't you just say that from the beginning?
Espere, si los dos vamos a ser jefe de residentes ¿ por qué no lo dijo desde un principio?
So we just sit and wait for a break?
¿ Nos sentaremos a esperar una oportunidad? No.
It's almost time when the time is here, The time that's only once a year. We can hardly wait,'cause it's so near.
* Es casi hora, ya casi llega la hora la hora que llega cada año ya no podemos esperar, porque ya se acerca es la navidad en el bosque *
We can hardly wait,'cause it's so near - All right, I'm going now
- Yo ya me voy *... ya no podemos esperar, porque ya se acerca *
Wait, Mom, I thought you came here so that we could discuss it.
Espera mamá, creí que habías venido para discutirlo.
So we'd hang out in the lobby and just wait for the news of the day.
Nos quedábamos en el vestíbulo y esperábamos las noticias del día.
So I did, and Edna must have seen my chart and told our dads. Which is why we're both getting the talk. Whoa, wait.
y Edna debió de haber visto mi historial y se lo contó a nuestros padres y por eso empezaron hablar con nosotros.
- Okay, great. So all we have to do is wait for the river to fill up again and sail the Texas home.
Sólo hay que esperar a que el río se vuelva a llenar... y llevaremos el Texas a casa.
So all we can do is wait until she shows some cards.
Sólo podemos esperar hasta que muestre la próxima carta.
Wait... give us some petrol so that way we can.
Espere, dénos un poco de gasolina para salir de aquí.
And so we'll wait and we'll see who will do what. Is that it?
Y entonces esperamos y vemos quién hará qué. ¿ Eso es?
So now we just sit around and wait for the call.
Ahora sólo estamos esperando la llamada.
So now we wait for the red light.
Ahora esperamos la luz roja.
So we can wait forever.
Podemos esperar.
So we go down to Millbranch, and we wait.
Así que fuimos a Millbranch y esperamos.
So all we need do now is wait.
Asi que solo tenemos que esperar.
But what with the train crash and everything, they've run out of beds so we've got no option but to wait.
Pero por culpa del accidente de tren se han quedado sin camas, así que... sólo podemos esperar.
So we have to wait for someone from the firm.
Entonces claro, habrá que esperar a que venga alguien de la empresa.
We shouldn't wait so long.
No debía esperar tanto.
But I'm still so disinclined... to say that we'll help the few today... and let the majority wait... on the off-chance that 10 years from now... there'll be a bunch of people... as determined as we are right now.
Pero aún no me siento inclinado... a decir que hoy ayudaremos a unos pocos... y dejar que la mayoria espere... a la improbable ocasión de que en 10 años... habrá un grupo de personas... tan decididas como nosotros ahora.
So I'll wait for you over there and we'll talk after you work out.
Entonces, te espero allí y hablamos después del entrenamiento.
So, Uncle Muzo, how much longer do we have to wait?
Entonces tío Muzo, ¿ cuánto tenemos que esperar?
I mean, bringing a baby into this world that is so messed up, I just assumed that I'd wait, that we'd wait.
Quiero decir, traer un bebé a este mundo que está tan destrozado, yo solo, supuse que... que esperaría, que esperaríamos.
So we hole up and we wait till dark.
Será mejor que esperemos a que esté oscuro.
Wait, so.. we're never gonna be able to drive again?
Espera, ¿ no tendré la posibilidad de manejar otra vez?
So now we just... wait.
Así que, ahora, sólo nos resta... esperar.
We haven't even kissed yet, so how can I know if we're...? Wait, stop.
Además, ni siquiera me ha besado así que no lo puedo saber
So we just wait?
- Entonces, ¿ hay que esperar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]