So what happened Çeviri İspanyolca
6,270 parallel translation
Hey, guys, uh, so what happened with those shelves?
Hola, chicos, ¿ qué pasó con esos estantes?
So what happened?
¿ Y qué pasó?
So what happened?
Entonces, ¿ qué pasó?
So what happened?
¿ Y qué ocurrió?
Okay, so what happened then?
¿ Entonces qué pasó después?
So what happened, Elena?
Así que lo que sucedió, Elena?
So what happened today?
¿ Y qué pasó hoy?
So what happened?
Así que ¿ qué pasó?
- So what happened with the raise?
- ¿ Y qué pasó con el aumento? - Está bien.
So what happened was...
Entonces...
So what happened?
¿ Así que qué pasó?
So what happened?
¿ Entonces qué pasó?
So what happened?
¿ Y qué sucedió?
Okay, so then what happened?
Vale, ¿ entonces que pasó?
So, um, what just happened?
¿ Qué acaba de pasar?
So, everybody's been asking me about my complex relationship with my sister, what happened on the seventh grade field trip...
Así que todo el mundo me pregunta por mi compleja relación con mi hermana, qué pasó en el viaje en séptimo...
So, what happened?
Así, ¿ qué pasó?
So, what happened to agent 33?
Así que, ¿ qué pasó al agente de 33?
I am so sorry about what happened.
Lamento mucho lo que pasó.
So, w-what happened?
Y... ¿ qué pasó?
So I don't know what just happened, but what I do know Is that my behavior has been Michael Lohan-level unfatherly.
No sé que ha pasado, pero lo que sí sé es que mi comportamiento ha estado al nivel de Michael Lohan como padre.
so what happened, he, like, so what happened, he, like, told you, how many cups?
¿ Qué pasó?
So you need to tell us what happened, because what it looks like is you and Perry stabbed Zoe.
Así que debes decirnos qué pasó... porque luce como que tú y Perry apuñalaron a Zoe.
So, that's what happened to the lost hydra squadron.
Entonces, eso es lo que pasó con el escuadrón perdido de Hydra.
So, tell me what happened.
- Bueno, dígame qué sucedió.
- so I summoned a Constable. - And what happened then?
- ¿ Y qué pasó después?
I think so much of what happened in DC makes more sense when you look at the way an often ugly reality is juxtaposed so close to this dream.
Yo pienso mucho en lo que pasó en DC tiene más sentido cuando mirás la forma, una realidad fea a menudo se contrapone tan cerca con este sueño.
It's like, what you're trying to do is relate stuff that happened to you so it'll be authentic.
Es como, lo que estas tratando de hacer es relatar cosas que te sucedieron a vos, entonces, va a ser autentico.
So tell me what happened in the car.
Cuéntame qué pasó en el coche.
So after what happened last night, you terminated her as a patient.
Así que después de lo que pasó anoche, la ha despedido como paciente.
So, then what happened?
Así, entonces, ¿ qué pasó?
- So, what happened to the rocks?
¿ Y que pasó con las rocas?
So given the right conditions then 550 million years ago, at least, here on Earth, the Cambrian explosion happened and all the... what Darwin called endless forms most beautiful that we see on this planet, emerged almost in the blink of an eye
Así que dadas las condiciones correctas entonces hace 550 millones de años, por lo menos, aquí en la Tierra, La explosión Cámbrica sucedió y todo el, lo que Darwin llamó "más hermosas formas sin fin"
So you're wondering what happened.
Así que te estás preguntando qué pasó.
So, then how much of what has happened was in virtual reality?
Entonces, ¿ qué cosas de las que han pasado han sido en la realidad virtual?
They fear what happened in Scotland... well, so do I.
Temen lo que pasó en Escocia... también yo.
SO WHAT HAPPENED NEXT?
Um...
what just happened? i am so disappointed in i am so disappointed in myself.
Estoy tan decepcionado conmigo mismo.
So tell me what happened the night she left you.
Así que dime lo que sucedió la noche en que te fuiste.
So, what happened to that Santa?
¿ Entonces qué pasó con ese Santa?
So, what happened?
¿ entonces qué paso?
So what really happened back in 1983?
¿ Qué pasó en 1983?
I think what happened was Yars was very successful, and so they wanted me to do a big game. And then it was up to Spielberg.
Creo que, como Yar's había tenido mucho éxito, querían que hiciera un gran juego.
So what's happened so far today?
¿ Qué hemos hecho hoy?
"It's not so far off from what happened 65 million years ago."
"No está tan lejos de lo que pasó hace 65 millones de años".
Doug... just so we're straight here... it's my job to find out exactly what happened, so everyone gets what they deserve... one way or the other.
¿ Doug? Para aclarar esto... Es mi trabajo el averiguar exactamente lo que pasó.
- So, what happened?
- ¿ Entonces qué pasó?
So I guess that's probably part of what happened to Doug, just feeling it should have done better he could have done better.
Creo que en parte lo que le sucedió a Doug... fue que sintió que debió hacerlo mejor... que podría haberlo hecho mejor.
Fortunately what happened was, the review was so bad, a guy wrote a reply in The Sunday Times, which was huge, saying "Was that a way to greet Greetings?"
Afortunadamente lo que ocurrió fue que la crítica era tan mala que un hombre escribió un contrapunto en el Sunday Times, lo que era importantísimo, preguntando : "¿ Ese era modo de recibir a Saludos?".
So, that's what happened with Hi, Mom! which is basically a son of Greetings.
Y eso fue lo que pasó con Hola, mamá, que básicamente es hija de Saludos.
And of course what happened was that we lost the location. So, we didn't have that boat-like exterior, but then it became an image for Carlito going to the Caribbean.
Y claro, lo que pasó fue que perdimos el lugar, así que no teníamos ese exterior de barco, y entonces se volvió una imagen de Carlito yendo al Caribe.
so what happened to you 18
so what happened next 23
so what happened to him 18
so what 5277
so what are you up to 16
so what's up 178
so what's your name 48
so what are you saying 261
so what are you doing 36
so what's stopping you 17
so what happened next 23
so what happened to him 18
so what 5277
so what are you up to 16
so what's up 178
so what's your name 48
so what are you saying 261
so what are you doing 36
so what's stopping you 17
so what do you want me to do 69
so what's going on 151
so what's your deal 18
so what's new 30
so what's the point 40
so what's on your mind 21
so what's the problem 185
so what's it gonna be 77
so what's happening 26
so what's the plan 211
so what's going on 151
so what's your deal 18
so what's new 30
so what's the point 40
so what's on your mind 21
so what's the problem 185
so what's it gonna be 77
so what's happening 26
so what's the plan 211