English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Somebody knows

Somebody knows Çeviri İspanyolca

812 parallel translation
And if somebody knows a woman with a more gentile heart a more spotless past and a nobler character.
Y si alguien conoce a una mujer con un corazón más gentil un pasado más intachable y un carácter más noble.
Somebody knows something, I tell you!
Va a pasar algo gordo. Alguien sabe alguna cosa.
Ah, glad somebody knows it.
- Sí, qué bueno que alguien lo sepa.
I guess somebody knows something.
Yo creo que alguien sabe algo.
Then somebody knows she will wreck.
Entonces alguien sabe que naufragará.
Oh, never mind that. Captain Sam is in that room, and we can't get in unless somebody knows us.
El capitán Sam está en esa sala de apuestas... y no podemos entrar si no nos conocen.
Somebody knows how to hit us where it hurts.
Es alguien que sabe darnos donde más nos duele.
I hope somebody knows what they're doing.
Espero que alguien sepa lo que están haciendo.
I cannot help thinking that somebody knows why my father was killed... and will not tell.
No puedo evitar pensar que alguien sabe por qué mataron a mi padre... y no quiere decirlo.
Somebody knows.
- Alguien lo sabe.
YEAH. WHEN YOU GOT AN OLD, BROKEN-DOWN TUG LIKE THAT, IT'S GOOD BUSINESS TO HAVE SOMEBODY AT THE WHEEL THAT KNOWS HER TRICKS.
Cuando tienes un viejo remolcador como ese, es bueno tener a alguien que lo conozca.
Somebody who knows.
Alguien que sepa.
Here's somebody that really knows bloodlines.
- He aquí un hombre que sabe de linajes
What we need is somebody who knows how to make beer, good beer.
Necesitamos a alguien que sepa hacer cerveza. Buena cerveza.
Say, you'd better get in touch with somebody who knows him.
Póngase en contacto con alguien que le conozca.
We need somebody that knows the law to tell us how to protect our rights.
No los habrá si ellos no los provocan, madre.
Maybe he knows somebody in the neighborhood who'd... well, who'd do a thing like that.
Quizás conoce a alguien en el vecindario que...
They got somebody who knows what a shotgun's for!
Alguien que sepa para qué sirve una escopeta.
I'm glad somebody around here knows that.
Me alegro que alguien lo reconozca.
He knows it was somebody else on the train... and he's dug up a witness he thinks can prove it.
Sabe que alguien estuvo en el tren... y tiene a un testigo para probarlo.
Then, why not listen to somebody who knows?
- ¿ Y por qué no escuchas a quien sabe?
Maybe somebody else knows him. - Nobody else is here but me.
Aquí no hay nadie más que yo.
Somebody maybe who knows you, hates you... wants you to die.
Alguien que quizá te conoce, te odia... y quiere que mueras.
You're talking to somebody who knows you red, white and blue.
Le hablas a alguien que te conoce a la perfección.
Get me somebody that knows what I want.
Consigue a alguien que sepa qué quiero.
- Somebody everybody knows.
- Alguien que todos conocen.
One never knows. Somebody may have been listening.
Uno nunca sabe, quizás alguien ha estado escuchando.
Heaven knows what you'll do, running off, getting yourself tangled up with somebody.
Sabe Dios qué harás, huyendo, enredándote con alguien.
Only a line officer knows that any decision he makes may involve somebody being killed or wounded.
Sólo un oficial sabe que cualquier decisión que tome puede hacer que alguien muera o salga herido.
It would take a lot of money. Until I can get Mr Carson, or somebody to finance me, why.. My only protection is that nobody knows where it is.
Y sólo el hecho de meterse allí para hacer el plano topográfico y solicitar los derechos cuesta tanto dinero que, hasta que el Sr. Carson o alguien me financie, mi única protección es que nadie lo sepa.
It must be somebody close to the throne, very close, who knows what the prophet's death must mean to me. Do you agree?
Debe ser alguien cercano al trono... muy cercano... que sabe que la muerte del profeta significa la mía. ¿ Estas de acuerdo?
That makes you somebody, even if nobody knows your names... whatever they are.
Esto hace de todos ustedes, tanto si son conocidos... como si no lo son.
I'll tell her to give my salary to somebody who needs it, and knows what they're doing.
Le diré que le den mi sueldo a alguien que lo necesite y que conozca su oficio.
You know, for once, the International Authority has really sent up somebody who knows what it's all about.
Ya sabes que, por una vez, la Autoridad Internacional ha mandado a alguien aquí arriba que sabe de qué va esto.
We could use somebody that knows the country.
Podríamos utilizar a alguien que conoce la región.
There must be somebody who knows him.
Debe haber alguien que le conozca.
And closed again by somebody who knows his business.
Y cerrada de nuevo por alguien que sabe lo que hace.
But there must be other ways of finding out, somebody who knows.
Pero debe haber otro modo de averiguarlo.
Could you drive out to the place you found him? See if you can find somebody that knows what happened.
Podríais volver al lugar en el que le encontrásteis y tratar de localizar a alguien que sepa lo que le pasó.
Oh, just somebody your daddy knows.
Es alguien que papá conoce.
Imagine finding somebody who knows all about you.
Imagina hallar a alguien que sabe todo sobre ti.
Somebody who knows you as you really are... and likes you anyway.
O alguien que te conoce como eres... y a quien le agradas así.
I'd rather somebody search that she knows.
Es mejor que sea alguien que ella ya conozca.
You think Walter knows somebody's getting in his nest?
¿ Sabe Walter que ronda su nido?
Tom, I maintain that in order to get the information that you want, we should get somebody that not only nobody knows, but someone that couldn't care less about our problems or anybody else's.
Tom, sigo diciendo que para obtener la información que quieres, debes buscar a alguien que no sólo no conozca nadie, sino alguien que no le importe nada nuestros problemas.
It's just what we need — somebody who's a good organizer... has a lot of drive, knows the business... speaks several languages.
Es lo que necesitamos : Alguien que sepa organizar... tenga mucha ambición, conozca la industria... hable varios idiomas.
Now it normally costs $ 75,000, to get into something like we're thinking about getting into, but Willy knows somebody that can get us in for 30.
Normalmente cuesta $ 75.000, empezar un negocio pero Willy conoce alguien que nos puede dejar todo por 30.
It's about time somebody in this camp knows.
Ya es hora de que alguien se entere.
I need somebody that knows the language and who they trust.
Necesito a alguien en quien confíen y que conozca bien su lengua.
Never for a minute let his eye stray to the left. When for all he knows that judge, or somebody like that can be lurking a little bit to the right.
Nunca mirar hacia la izquierda mientras que un juez o alguien parecido puede estar agazapado a su derecha.
I've met somebody that knows how the temple was built.
Conocí a alguien que sabe cómo se construyó el templo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]