Knows what Çeviri İspanyolca
15,572 parallel translation
He sells you a throw away, he knows what kind of piece of shit cop you are.
Él le vende un tiro de distancia, él sabe qué tipo de pieza de policía de mierda que eres.
- Who knows what else is out there.
- Quién sabe qué más hay por ahí.
No one knows what goes down.
Nadie sabe lo que pasa.
I mean, god only knows what other women you've screwed.
Quiero decir que sólo Dios sabe.. .. a cuántas otras mujeres te has tirado.
I mean, who knows what kind of demons buddy was- - so, it's my fault that I didn't talk?
¿ Quién sabe qué de demonios... Así que, ¿ era por mi culpa que no hablábamos?
You are a confident, ambitious person who knows what he wants and sets very tangible goals.
Eres una persona ambiciosa y segura, que sabe lo que quiere... y que tiene metas realistas.
- I think she knows what happened to him.
- Creo que sabe lo que le sucedió.
And I wonder, really, if she knows what she did.
Y me pregunto si ella sabe lo que hizo.
Yeah, I mean he-he definitely knows what he wants.
Sí, me refiero a que... Definitivamente sabe lo que quiere.
You think he knows what happened with Flash?
¿ Crees que sepa lo que pasó con Flash?
When it comes to plants she knows what she's saying.
Cuando se trata de plantas sabe de lo que habla.
Kelsey, nobody knows what they're doing.
Kelsey, nadie sabe qué está haciendo.
- No one knows what I'm thinking.
- Nadie sabe lo que estoy pensando.
Yeah, well, who knows what's gonna be what in the dorms by the time we get back in there.
Quién sabe cómo serán las cosas en los dormitorios cuando volvamos.
Fisher. Usain Bolt knows what it's like to be disqualified.
Usain Bolt sabe lo que es ser descalificado.
No one knows what nine-five feels like, no one knows what it is to run in the Olympic Games, but for some reason when he steps on the line, you feel like you're running with him.
Nadie sabe lo que es entrenar siempre o lo que es correr en las Olimpiadas, pero cuando él pisa el carril, sientes que estás corriendo con él.
She's been gone, man, shacking up with only God knows what.
Se fue hace tiempo. Y solo Dios sabe con qué ha estado follando.
Who knows what kind of crazy wig he would have been wearing?
¿ Quién sabe qué clase de peluca loca habría usado?
Who knows what might have happened if you didn't call when you did.
Quién sabe qué pudo haber sucedido, si no hubieran llamado, cuando lo hicieron.
♪ And after that, who knows what else?
♪ Y después de eso, ¿ quién sabe qué más?
Who knows what he thinks?
¿ Quién sabe qué cree?
Plus, he knows what you and I both know.
Además, sabe lo mismo que tú y yo.
The only person who knows what happened in that house is you.
La única persona que sabe lo que pasó en esa casa... eres tú.
God knows what he's capable of.
Solo Dios sabrá de lo que es capaz.
Even Alex, as emotional as she may be, knows what is right, and that's what haunts you.
Incluso Alex, tan emocional como puede ser, sabe lo que es correcto, y eso es lo que te atormenta.
I am the only person who knows what it's capable of.
Soy la única persona que sabe de qué es capaz.
The arena club knows what's happening tomorrow because they're making it happen.
El club de campo sabe lo que pasa mañana porque se están haciendo realidad.
Risking life and limb behind enemy lines, doing god knows what there.
Arriesgar la vida y jugársela detrás de las líneas enemigas, haciendo solo Dios sabe qué allí.
My heart may not be strong right now... but it knows what it wants.
Mi corazón no será muy fuerte en este momento pero sabe lo que quiere.
The way I see it, you're the only one here who knows what you're playing
De la forma que lo veo, tú eres la única aquí que sabe a lo que estás jugando
But a foodie friend of mine, she usually knows what's up, and she told me to go, so...
Pero una amiga fan de la comida lo conoce mucho, y me dijo que fuera, así que...
Who knows what that means?
¿ Quién sabe lo que eso significa?
If you only cling to what you think you like... who knows what you're missing out on?
Si sólo se aferran a lo usted piensa que usted tiene gusto... que sabe lo que se está perdiendo en?
- Still want to find this Layla, ask her what she knows.
- Todavía desee encontrar este Layla, preguntarle lo que ella sabe.
About 2,000 books written about it, and no one knows for sure what happened.
Alrededor de 2.000 libros se han escrito al respecto, y nadie sabe a ciencia cierta lo que pasó.
What knows you of ready?
¿ Lista estás para qué?
What do you mean she knows about Will?
¿ Eso qué quiere decir?
If Rhoades knows about it, then one of the cops is already talking, because Danzig doesn't know how we did what we did.
Si Rhoades lo sabe, entonces uno de los policías ya está hablando, porque Danzig no sabe cómo hicimos lo que hicimos.
"He knows what he wants."
"Él sabe lo que quiere".
It's time you know what everybody below 59th Street knows, which is this :
Es hora de que sepas lo que saben todos de la calle 59 para abajo.
She knows not what she does.
No sabe lo que hace.
Well, for one thing, it means he knows first-hand what killing does to a person.
Bueno, por un lado, significa que sabe de primera mano lo que matar le hace a una persona.
I need to know exactly what she knows.
Necesito saber exactamente lo que ella sabe.
What? Guys, everybody knows.
Muchachos, ya todos lo saben.
- And the physical evidence would tell us what else the copycat knows.
- Exacto. - Y las pruebas físicas nos dirían qué más sabe el imitador.
That's what she does when she knows she's being watched.
Eso es lo que hace cuando sabe que la miran.
If the labs are running slow, let's talk to her wife, see what she knows.
Si el laboratorio va lento, vamos a hablar con su esposa, a ver qué sabe.
What is he doing? He knows that the military hates me.
Sabe que los militares me odian.
What knows?
- ¿ El qué?
What, you got nothing better to do around here? Lou knows me.
¿ No tienes nada mejor que hacer aquí?
You know what? My friend Mr. Franklin knows the manager.
Mi amigo, el Sr. Franklin, conoce al gerente.
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
what are you doing right now 114
whatever 7954
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
what are you doing right now 114
whatever 7954
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648