English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Tell them

Tell them Çeviri İspanyolca

34,311 parallel translation
Anyone that asks, I tell them that we caught him in the act.
A cualquiera que pregunta le digo que le pillamos con las manos en la masa.
What I don't tell them is that the act that I caught him in was him cutting open my partner, who he somehow figured out was FBI.
Lo que no cuento es que lo que le pillé haciendo fue cortando a mi compañero de quien, no sé cómo, averiguó que era del FBI.
But I tell them that my place is here now.
Pero les digo que mi lugar está aquí ahora.
If you know something, tell them.
Si sabe algo, tiene que decírselo.
- Tell them, then.
- Entonces, dígaselo a ellos.
I'll tell them that.
Y se lo diré a la policía.
Get out on the streets, look for whoever hates Pietro or is scared and tell them we'll pay well.
Id a la calle, buscad entre quien no está contento, quien odia a Pietro, quien tiene miedo, y hacedles saber que les pagaremos, y les pagaremos bien.
- Huh? Just tell them we don't have any mangoes so they'll go away!
Solo diles que no tenemos mangos para que se vayan.
I mean, do I tell them how short my lifespan is?
¿ Le digo que tengo baja esperanza de vida?
I truly believe, one day we'll stand in front of our kids and tell them where we were when the President stood up for all individuals'rights.
Creo firmemente en que un día estaremos de frente con nuestros hijos para contar dónde estuvimos cuando la presidenta defendió los derechos de los individuos.
We have to tell them.
Tenemos que decirles.
You're gonna tell them that you were scared... that Scott Knowles intimidated you.
Le vas a decir que estabas asustado... que Scott Knowles te intimidó.
Now, you crawl back to Rome and you tell them this soil is already rich with Roman blood.
Ahora, arrastran hacia Roma y les dices Este suelo es ya Rico con sangre romana.
She can tell them and all this can be over.
Ella en persona se lo contará y acabará con todo esto.
Tell them no.
Diles que no.
But be aware, someone from the press may ask me if Alison Hawthorne-Price is being questioned in the Silver Bells murders, and I will be forced to tell them that you are not cooperating with the authorities.
Pero tenga en cuenta que puede que alguien de la prensa me pregunte si Alison Hawthorne-Price está siendo interrogada por los crímenes del Asesino de la Campanilla y me veré a obligada a contarles que no está cooperando con las autoridades.
But if we bring in the police now, we have to tell them everything.
Pero si metemos ahora a la policía, tenemos que contárselo todo.
Tell them what you did.
Cuéntales lo que hiciste.
Tell them!
¡ Díselo!
If you insist on bringing them into this... I need you to tell them that you don't know where the shot came from.
Si insistes en meterlos en esto, debes decirles que no sabes de dónde salió el tiro.
Mason was going to the police to tell them about Lee.
Mason iba a mentirle a la policía sobre Lee.
You just said you were gonna tell them.
Has dicho que tú ibas a contárselo.
I know, but I thought you'd say, "No, I'll tell them," 'cause I was just being chivalrous.
Ya, pero creí que dirías No, yo se lo diré... solo estaba siendo cortés.
Well, what if I call security and tell them that there's a crazy person in the parking lot?
¿ Y si yo llamo a Seguridad y les digo que hay una chiflada en el garaje?
Well, you can tell them to take their time.
Bueno, puedes decirles que se tomen su tiempo.
Tell them we'll be out of contact until we reach the base camp.
Informad a control de misión. Decidles que estaremos fuera de contacto hasta que lleguemos al campamento base.
Ah! Well, tell them :
Bien, diles :
And that's exactly what you're gonna tell them.
Y eso es exactamente lo que le dirás.
Shit. What'd you tell them?
Mierda. ¿ Qué les dijiste?
Well, then you tell them you have a lease and I'm gonna sue your goddamn ass.
Entonces diles que tienes un contrato y que los voy a demandar.
Go ahead, but when they get here, we'll tell them all about how you sent Maria Gomez away so that she couldn't testify.
Adelante, y cuando lleguen les diremos cómo mandó a Maria Gomez lejos para que no testificara.
Then tell them to push it back because I can't go right now.
Pues diles que la demoren, porque no puedo ir en este momento.
Tell them you're tutoring and see Suzanne? Tell them you're tutoring and see Suzanne?
¿ Quizás decirle que estás dando clases particulares e ir a ver a Suzanne?
Michael, tell them to stop.
Michael, diles que paren.
Tell them to stick it in their ass.
Diles que se lo metan.
- I don't see any other choice, so you should call whoever it is you were gonna meet this morning and tell them you can't make it, because you and I are going to Danbury.
- No veo otra manera, así que deberías llamar a quien sea que tenías que ver esta mañana y diles que no puedes verlos, porque vamos a ir a Danbury.
But if I tell them that, they're gonna know what we did.
Pero si les digo eso, van a saber lo que hicimos.
You tell them this guy turned out to be full of shit.
Diles que este tipo resultó ser pura mentira.
If I tell them that, they're gonna know what we did.
Si les digo eso, van a saber lo que hicimos.
Who the hell is Phillip Allen and what the hell is he gonna tell them?
¿ Quién diablos es Phillip Allen y qué demonios les va a decir?
He's not gonna tell them shit about me because he doesn't know shit about me.
No les dirá ni mierda sobre mí porque no sabe ni mierda sobre mí.
Because he can tell them about my daughter.
Porque puede hablarles de mi hija.
You helped us before, but if I tell you, you're going to have to report it and we both know how that ends up for them.
Ya nos ayudó antes, pero si se lo cuento, va a tener que informar de ello y ambos sabemos cómo termina para ellos.
It seemed to me that they lied about the world I knew, and debased it, and certainly I did not know anybody like them, as far as I could tell.
Me parecía que mentían sobre el mundo que yo conocía, lo degradaban, y yo sin duda no conocía a nadie como ellos, al menos que yo supiera.
The girls in 6B are gonna tell you I spy on them and that I put a camera
Las chicas del 6B van a decirte que las espío y que he puesto una cámara
I ´ ll tell him that the pieces - - they had brass on them when I brought it to you. when I brought it to you.
Le diré que las piezas - tenían metal cuando te las traje.
No. Do not tell me that you made t-shirts that said... that and then sold them for a profit?
¿ No me digas que hiciste camisetas que decían "eso" y luego las vendiste para sacar una ganancia?
- We're gonna have to tell them. - I know.
- Lo sé.
Tell me your satellite was able to follow them.
Dime que tu satélite fue capaz de seguirlos.
We actually tell American citizens, when they pay back their debt to society, their citizenship will still be denied from them.
Les decimos a los ciudadanos cuando pagan su deuda con la sociedad, que su ciudadanía les será denegada.
And I'll tell you what I told them, it didn't magically appear on their doorstep.
Y te diré lo que les dije a ellos : no apareció por arte de magia en su puerta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]