English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Tell them what

Tell them what Çeviri İspanyolca

4,760 parallel translation
How is it that we can put a Rover on Mars, but the damn crime lab can't find a toxin unless we tell them what to look for?
¿ Cómo es que podemos mandar un robot a Marte, pero el maldito laboratorio no puede encontrar una toxina a menos que les digamos qué deben buscar?
All you have to do is sit there, tell them what you know, and buy us some time.
Todo lo que tienes que hacer es sentarte, decirles qué sabes, y conseguirnos algo de tiempo.
- Tell them what happened.
- Diles los que pasó.
I'll tell them what I think!
¡ Les diré lo que pienso!
Sabine, tell them what you saw.
Sabine, cuéntales lo que viste.
Sabine, tell them what you saw.
Sabine, diles que has visto.
And then I tell them what it is- -
Y luego les digo lo que es...
Or you didn't tell them what to look for.
O no le dijiste lo que debían buscar.
Tell them what you saw.
Diles lo que viste.
Tell them what...
Cuéntales lo que...
Tell them what you saw, Abbie!
¡ Diles lo que viste, Abbie!
Tell them what you saw!
¡ Diles lo que viste!
"And you, girls tell them what to do."
"Y ustedes, a las chicas les dicen qué deben hacer."
Tell them what they want to hear.
Diles lo que quieren oír.
And tell them what?
¿ Decir qué?
Tell them what'll happen if I don't get it.
Dígales lo que va a suceder si no lo consigo.
You should call them and tell them what's what.
Deberías llamarles y decirles que es qué.
Nell, tell them what you found.
Nell, dime qué has encontrado.
Just tell them what happened.
Solo diles lo que pasó.
See if maybe we can just tell them what she's saying, and then they can translate it for us.
Mira, a ver si quizá podemos decirles lo que está diciendo. y si nos lo pueden traducir.
You know, it's your civic responsibility, living in a democracy, which we live in, which is the greatest form of government,'cause you can tell them what your opinion is.
Ya sabes, es tu responsabilidad cívica, vivir en democracia, que es donde vivimos, es la mejor forma de gobierno, porque puedes decirles cuál es tú opinión.
It's a very famous and a very interesting practice called incubation, which is people would go sleep in a temple of Asclepius, and Asclepius would visit them in a dream and tell them what the remedy was to whatever sickness
Es una práctica muy famosa y muy interesante llamada incubación, en la que la gente se dormía en un templo de Asclepio, y Asclepio les visitaba en un sueño y les decía cuál era el remedio para aquella enfermedad
Mother, tell them what they think is a lie, please, mother, tell them.
Madre, dígales que lo que piensan es mentira, por favor, madre, dígaselo.
Tell them what you have to say.
Diles lo que tengas que decir.
I went to the DC Police Department, I was gonna tell them what's going on.
Fui al departamento de policía de DC, iba a contarles lo que estaba pasando.
What I would do if I were them is I would put you in front of a jury and I would make you tell the Africa story and I would be good and sure that you broke down while you were telling it.
Lo que yo haría si fuera ellos sería ponerte frente a un jurado y te haría contar la historia de África y me aseguraría de que te desmoronases mientras la cuentas.
Just tell us what you want for them.
Solo dinos lo que quieres por ellos.
Just tell us what you want for them.
Solo dinos qué quieres por ellos.
So that's what you tell them.
Así que eso es lo que usted les diga.
If someone says anything, just tell them that your grandpa's old and doesn't know what he's doing.
Si alguien dice algo, sólo diles que tu abuelo es viejo y no sabe lo que hace.
What do you want me to tell them?
¿ Qué quieres que les cuente?
Michael, if you want to save them, you will surrender, you will tell me what you've done, and then you will die.
Michael, si quieres salvarlos, te vas a entregar, me vas a decir lo que has hecho, y luego morirás.
What do you think the girls are gonna say when I tell them that you left their brother behind?
¿ Qué crees que van a decir las chicas cuando les digas que abandonaste a su hermano?
Sorcerers who divine nothing except what I tell them.
Hechiceros que no adivinan nada excepto lo que yo les digo.
I didn't want them to come in and tell me that what I was seeing was real.
No quería que vinieran a decir que lo que vi era real.
And whatever anyone says, that's what you tell them.
Y ante cualquier cosa que te digan, eso es lo que tú les dirás.
What did you tell them?
¿ Qué les has dicho?
- Yeah, but what do I tell them?
- Sí, pero ¿ qué les digo?
What you're not gonna tell them is that I left already a dead man.
Lo que no vas a decirles es que ya casi era un hombre muerto.
What if everybody here's about to freak in the front yard, when I tell them we're BFFs.
¿ Y si todo el mundo está a punto de alucinar... cuando les diga que somos mejores amigos?
What are you gonna tell them?
¿ Qué vas a decirles?
I know what we should tell them.
Sé lo que deberíamos decirles.
- H.Q. has requested a status update. - What'd you tell them?
- La Central ha pedido una actualización de estado. - ¿ Qué les has dicho?
What am I supposed to tell them?
¿ Qué se supone que debo decirles?
What'd, you tell them your stupid scary stories?
¿ Qué, le contaste tus estúpidas historias de miedo?
Well, what do you want me to tell them?
Bueno, ¿ qué quieres que les diga?
What should I tell them?
¿ Qué debo decirles?
What am I supposed to tell them?
¿ Qué se supone que voy a decirles?
Well, it's easy for us to tell them apart, because we have this video, we have forensics, but... what if the killer couldn't?
¿ Y si el asesino no pudo?
And what did you tell them?
¿ Y qué les dijiste?
What are you gonna tell them next?
¿ Qué va a ser lo siguiente que les digas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]