The jacket Çeviri İspanyolca
3,455 parallel translation
This piece is supposed to be more so about the jacket.
Esta pieza se supone será más sobre la chaqueta.
As positively as I respond to the jacket, I really don't get it, with the dress underneath.
Positivamente sería sensible con la chaqueta, en verdad no la visualizo, con el vestido.
Okay, well, now I have to think about whether or not I need to use the jacket or not.
Ok, bueno, ahora tengo que pensar sobre si o no necesito usar la chaqueta.
I just need to know, show I lose the jacket?
- No. Solo quiero saber,
Shall I take off the jacket? Take it off. Take care of the needles.
Pero ten cuidado con las agujas.
Remember in Above the Rim when Damon Wayans came to the park and they called him a 14-carat-gold Urkel because he had the glasses on, the jacket, and he put the powder on his hands and he had the wristbands?
En la película Above the Rim, Damon Wayans llega al parque y lo llaman el Urkel de 14 quilates, porque va con esas gafas, se pone el polvo en las manos y esas muñequeras.
He ripped the sleeve right off the jacket.
Arrancó la manga de la chaqueta.
Detective Voight... behind me, the guy in the jacket... that was his son driving this car.
Detective Voight... Detrás de mí, el tipo con la chaqueta... Su hijo conducía este coche.
I reviewed the tape a hundred times, and the only interesting character on the jacket.
He revisado el video cientos de veces, y lo único interesante es la insignia de la chaqueta.
Where are they? 'Here they are! Label on the jacket!
Están saliendo del aparcamiento.
You have a guy who is hopefully that will not change the jacket.
¿ Habeis identificado al hombre del video? . No hay pruebas, pero hemos visto la misma insignia en su brazo.
The jacket.
La chaqueta.
What's with the jacket?
¿ Qué pasa con la chaqueta?
Leave the jacket at home.
Deja la chaqueta en casa.
Yeah, but Tommy's blood was also on the puppy, and it was never determined whether the blood was transferred from the jacket to the dog or the dog to the jacket.
Sí, pero la sangre de Tommy estaba incluso en el cachorro, y nunca se determinó si la sangre fue transferida de la chaqueta al perro o del perro a la chaqueta.
In Archie's fictional journal the bad guy kept something interesting inside his jacket.
En el diario de ficción de Archie, el malo tenía algo interesante en su saco.
This is real snakeskin, and the little bolero jacket, so I called it "snakes in a flower garden."
Esto es pie de víbora, y una pequeña chaqueta de bolero, así que lo llamé "snakes in a flower garden." ( víbora en el jardín )
When your father left his jacket this fell out of the pocket.
Cuando su padre se dejó la chaqueta se le cayó esto del bolsillo.
My cell phone must've fallen out of my jacket when we were playing in the park.
Debió caérseme el móvil de la chaqueta cuando estábamos jugando en el parque.
When Naomi started modeling as a teenager, he didn't want her on the underground without any protection, so he taught her to cut a tiny piece of the lining in her jacket to stash pepper spray.
Cuando Naomi empezó a modelar, él no quería que anduviera sin protección, así que le enseñó su truco de cortar su chaqueta para guardar gas pimienta.
Get me a copy of the case jacket, will you?
Consígueme una copia del archivo del caso, ¿ vale?
If the dog had bit you after, then why was your jacket in Ross'wound?
Si el perro lo hubiera mordido después, entonces ¿ por qué esta su chaqueta en la herida de Ross?
So they found this jacket under the body?
¿ Encontraron esta chaqueta debajo del cuerpo?
At the opening, I could wear a sports jacket with a t-shirt and jeans!
¡ En la inauguración podría llevar una americana con una camiseta y vaqueros!
Every night, I'd ride my motorcycle up the coast Wearing the dopest leather jacket.
Cada noche, iría con mi moto hacia la costa... usando mi mejor chaqueta de cuero.
It was up in the bedroom where you were trying on your jacket.
Estaba en mi cuarto en donde te pusiste tu chaqueta.
From now on, you be careful where you put your jacket on in the morning!
De ahora en adelante, ten cuidado ¡ donde se pone la chaqueta de la mañana!
You had the pack in your pocket of your jacket, right? - Yeah.
Tenías el paquete en el bolsillo de tu chaqueta, ¿ verdad?
'Cause right now I can't tell the difference between your skin and your shirt and jacket, you know what I mean?
Porque ahora mismo no veo la diferencia entre tu piel y tu camisa y tu chaqueta. ¿ sabes a lo que me refiero?
You in the yellow jacket.
El de la chaqueta amarilla.
But I just bought a Letterman jacket with "the German" embroidered on it.
Pero acabo de comprarme una chaqueta Letterman con "el alemán" bordado en ella.
So, you've had the... a dead pigeon in your jacket this whole time?
Entonces, ¿ tenía la... una paloma muerta en su chaqueta todo el tiempo?
Is it a sign that the jacket?
¿ Es una insignia lo que lleva en la chaqueta?
- It the military jacket, how do you want them to have.
- Es una chaqueta del ejército, hay miles como esas.
I do think that you should take this jacket off and try the one that I had sent over earlier.
- Gracias. - Creo que deberías quitarte esta chaqueta y probarte la que te envié antes.
But her mum's jacket got ruined when the art show was smashed up.
La chaqueta de su mamá se arruinó... cuando el show de arte fue destrozado.
You're cold and shivering, and I look like the jerk who won't give his wife a jacket, so I do, and then I'm cold and shivering, and I brought a jacket.
Estás helada y temblando, y yo quedo como el idiota que no le da a su mujer su chaqueta, por lo tanto, lo hago y entonces soy yo el que se congela y tiembla, y yo sí que llevaba chaqueta.
"If I haven't left The Ex Chats..." I love this jacket.
Si no hubieras dejado "Los Ex Chats" no estaríamos hablando de todo esto, y me muero con este saco.
Quit it with The Ex Chats, and leave that jacket alone.
Basta con "Los Ex Chats" y deja ese saco que es de Martín.
You left your jacket on the dance floor.
Te dejaste la chaqueta en la pista de baile.
This connexion between them is so beautiful because the older ones take care of the little ones ; when they go out to play they help them to get changed, to put on their shoes or jacket.
Y es muy linda esa conexión que tienen entre ellos, porque los más grandes cuidan a los más chiquitos, cuando salen a jugar los ayudan a cambiarse, a ponerse las zapatillas o a ponerse la campera.
I'm no longer Eddie's chef in the red jacket.
Ya no soy chef Eddie en la chaqueta roja.
We're testing the dried blood on his jacket right now for a match with the Yamadas.
Estamos analizando la sangre seca de su saco para ver si coincide con la de los Yamada.
Why did you take the beige jacket?
¿ Por qué has cogido la chaqueta beige?
I know. But if you stand in the rain without a jacket, you're gonna get a cold.
Pero si estás bajo la lluvia sin una chaqueta, vas a coger un resfriado.
You didn't send the little green jacket? !
¿ No enviaste la chaqueta verde pequeña?
Four hours later unis found Milner in the park, high on angel dust, holding Tommy's puppy, and he had Tommy's blood on his jacket.
Cuatro horas más tarde encontraron a Milner en el parque, drogado, sujetando al perrito de Tommy, y tenía sangre de Tommy en la chaqueta.
Milner had Tommy's blood on his jacket when the cops found him.
Milner tenía la sangre de Tommy en su chaqueta cuando los policías lo encontraron.
What about the stain on his jacket?
¿ Qué hay de la mancha de la chaqueta?
You were right about the new jacket, Marty.
Tenías razón con lo de la chaqueta nueva, Marty.
Carl, who could possibly fill in the broad shoulders of your moderately priced sports jacket?
Carl, ¿ quién podría llenar el ancho hombro de tu económica chaqueta deportiva?
jacket 81
jackets 16
the job 92
the joke's on you 19
the jackal 21
the jerk 21
the jury 73
the job is yours 18
the judge 91
the journalist 20
jackets 16
the job 92
the joke's on you 19
the jackal 21
the jerk 21
the jury 73
the job is yours 18
the judge 91
the journalist 20