English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / The job

The job Çeviri İspanyolca

47,119 parallel translation
Batman's been on the job for a very, very, very, very, very, very, very, very long time.
Batman ha trabajado por mucho, mucho, mucho tiempo.
it... it just made me want the job more.
Además, me hizo querer el trabajo aún más.
- And you got the job?
- ¿ Y conseguiste el trabajo?
The job just didn't come naturally to me like it did for you.
El trabajo no fue fácil para mí como lo fue para ti.
It's the job.
Es el trabajo.
24 years on the job, I'd never seen anything like it.
24 años en este trabajo y nunca había visto algo así.
Give the job a shot, for Christ's sake.
Dale una oportunidad al trabajo, por el amor de Dios.
- You don't know what the job is, Cricket. - You don't know the job.
No sabes qué trabajo es.
Well, now it's $ 2.50, Crick, so you want the job or not?
Vale. Ahora son 2,50 dólares. ¿ Quieres el trabajo o no?
- Yeah, just finish the guy off, and then come do the job for us.
Sí, haz que se corra ya y vente aquí a hacer el trabajo.
You're the best woman for the job.
Eres la indicada para este trabajo.
So, what's the job, boss?
jefe?
Bryan : You know why Devon offered you the job, though, right?
Sabes por qué Devon te ofreció el trabajo, ¿ verdad?
I can get the job done like...
Sola puedo hacerlo así...
But unless you want the engine to cease on the job,
Pero a menos que desees que el motor... deje de funcionar durante el trabajo...
And start doing the job I'm asking you to do.
Y empieza a hacer el trabajo que te estoy pidiendo que hagas.
I should have finished the job, killed you there.
Debería de haber terminado el trabajo, matarte allí.
Picked the right man for the job.
Elegiste al hombre adecuado para el trabajo.
So, Steve got the job done.
Así que, Steve hizo el trabajo.
It'll do the job, give you two hours to get away.
Se encargará del trabajo y te dará dos horas para escapar.
Henry Whelan was a good man, he meant well, but he just wasn't getting the job done.
Henry Whelan es un buen hombre, se esforzó pero no estaba logrando el cometido.
Now, given your reputation and your formidable drive, our hope is that you're the man who will get the job done.
Debido a su reputación y a su formidable entusiasmo, esperamos que usted sea el hombre que logre hacer el trabajo.
Well, Dick, with all due respect, you told me you didn't care if I got more troops or I didn't, so I'm trying to work out how to get the job done.
Dick, con todo respeto, me dijiste que no te importaba si recibía más tropas o no, - así que intento resolver cómo hacerlo.
I understand it can be tough, son, but that's the job.
Comprendo que puede ser difícil, hijo, pero ese es el trabajo.
Then, why did you give me the job?
¿ por qué me diste trabajo en la tienda?
The last thing we need is you losing your job, Dougie.
Lo último que necesitamos es que pierdas tu trabajo, Dougie.
No guns, no drugs, just a new job, off the books.
No hay armas ni drogas, solo un nuevo trabajo en negro.
Is the NYPD gonna pay you for doing their job?
¿ La policía va a pagarte por hacer su trabajo?
He's really excited about his new job at the moment, which is being in the background of a TV show.
Ahora está entusiasmado con su nuevo empleo, que es estar en el fondo de un programa de TV.
That's, like, your one job on the committee council.
Ese es tu único trabajo en el consejo.
That was my job around the ranch.
Y este será mi trabajo en este rancho.
But, look, either way, he's been acting very distant towards me, and I feel like he sent me in here to punish me or something, because, I agree, the whole, like, "do your job" angle
Pero en cualquier caso está muy distante conmigo y creo que me ha mandado aquí para castigarme o algo, porque todo esto de "haz tu trabajo"
A person, by the way, who has a job now.
Una persona que tiene un trabajo.
Your job is to keep the fucking batteries charged this time.
Tu trabajo es mantener las malditas baterías... cargadas, esta vez.
Well, since I've been spending so much time at the Pizza Dome I decided to apply for a job there.
Bueno, ya que paso tanto tiempo en el Pizza Dome, he decidido solicitar trabajo allí.
The safest isn't just another job, it's another city.
Lo más seguro no es solo otro empleo, es otra ciudad.
♪ Smile's in the makin'... ♪ Just like I've got my day job, my DJ has his.
Así como yo tenía mi trabajo, mi DJ tenía el suyo.
Especially after I went on the hook and got you the damn job in the first place.
Especialmente después de tenerte en la mira y conseguirte el trabajo en primer lugar.
Yeah, Martin, you should know that- - oh, and by the way, good job.
Sí, Martin, usted debe saber que - Ah, y por cierto, buen trabajo.
What the hell does that mean, "good job"?
¿ Qué demonios significa eso, "buen trabajo"?
Like Pulver, his job title had the word "intelligence" in it.
Como Pulver, el nombre de su cargo incluía la palabra "inteligencia".
The president gave me a job to do.
El presidente me dio un trabajo.
He's obviously in the wrong fucking job!
¡ Obviamente está en el puto trabajo equivocado!
As an elected representative of the people of Germany, it is my job to ensure that the personal ambitions of those who serve those people are kept in check.
Como representante del pueblo alemán, es mi trabajo asegurar que las ambiciones personales de aquellos que sirven a ese pueblo estén bajo control.
Yes, yes, I remember and I thought you did a great job with the wrapping.
Sí, lo recuerdo y creo que hicieron un gran trabajo con el anuncio.
And the cherry on top of their Hieronymus botch job... I thank you...
Y la guinda que adorna su trabajo macabro y chapucero... te lo agradezco...
Oh, fellas, that is my job, and it will be done on behalf of the public.
Muchachos, este es mi trabajo, y se hará en nombre de los ciudadanos.
What, the over-informed single parent who lost her job to a self-tampering Presbyterian?
¿ Qué? ¿ la madre soltera informada que perdió su trabajo... para un presbiteriano auto-manipulador?
I don't mean to do your job, but it begs the question... is she running from something?
No pretendo hacer su trabajo, pero lleva a que uno se pregunte... ¿ está huyendo de algo?
And then I moved to the seaside and I got a job as a gardener, and began to feel better.
Y luego me mudé a la playa y empecé a sentirme mejor.
You and TJ skimmed 200 grand off the last job.
TJ y tú se quedaron con 200 mil del último trabajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]