There he goes Çeviri İspanyolca
1,597 parallel translation
Shit there he goes.
Mierda... ahí vamos.
There he goes.
Ya está.
- There he goes.
- Ahí va él.
Wait, there he goes!
¡ Rápido, ahí va!
But when our boy gets there he goes bad.
Pero cuando nuestro chico llega allí se vuelve malo.
There he goes.
Ahí está.
Hey... there he goes.
Oigan... aquí va.
There he goes.!
¡ Allá va!
- Hey, there he goes!
- ¡ Ahí va! - ¡ Andando!
- There he goes.
- Ahí va.
There he goes.
Ahí va.
There he goes down there.
¡ Por ahí va! ¡ Vamos!
There he goes!
¡ Esta allí!
There he goes.
Eso es.
( man ) There he goes.
Ahí está.
There he goes.
Ahí va él.
And there he goes, through the doors.
Y alli se va, por la puerta.
Damn it, there he goes!
¡ Maldición, allí va! ¡ Para! ¡ Déjame bajar!
Sean's just as goofy as ever... and there he goes.
Sean tan patoso como siempre. Allá va.
You know, there he goes again, you know, feelings said and upset
Tú sabes, allí va de nuevo, usted sabe, los sentimientos y dijo molesto
Look, there he goes now.
Mira, allá va.
There he goes.
Allá va.
There he goes. Satisfied?
Ahí va. ¿ Satisfecho?
There he goes again.
Ahí va de nuevo.
There he goes again with that filthy talk.
Aqui está otra vez hablando el grosero.
It's the second week. is learning how to fly punch. There he goes.
Es la segunda semana, el Sr. Weaving, el agente Smith intenta aprender a volar y golpear ahí va.
So now a dog goes there. Does he read the sign and leave?
Entonces, si un perro llega aquí, ¿ Lee el letrero y se va?
He goes there for scratch-off problems?
¿ Va allí por problemas con los boletos de rascar?
There he goes.
Se va.
So he goes to all that trouble to get to the box... and then leaves it there.
Hace todo eso para llegar a la caja y después la deja allí. ¿ Por qué?
He will have to detox. And if my mother goes to hospital because of her ulcers while he is there, we would tell her, that we had to bring Georges.
Hemos decidido que tiene que ir a desintoxicarse, así, mientras mamá va al hospital, por lo de sus úlceras, por ejemplo, puesto que tampoco mejora, podríamos decirle que Georges no estaba bien y que tuvimos que llevárnoslo.
Ah, look, there he goes.
¡ Ah, mire, allá va.
- He goes there often.
- ¿ va a verla a menudo?
Fuck! What if he goes in there and he gets his gun and his silencer?
Si entró a buscar el arma y sale con ella, me voy.
If he ever goes back there... we'll be able to track him now.
si alguna vez vuelve ahí... podremos rastrearlo.
and as he / she does goes to himself on something what to ask? on this there is little bed.
Eso es lo bueno :
There he goes.
Ahora sí.
She was so young. One side of her face was bashed in. And the guy just stood there and he goes,
Era muy joven, con un lado de la cara destrozado y el tipo nos mira y dice :
- There he goes.
¡ Ay!
There goes Bill again. He's back for seconds.
¡ Aquí viene Bill por otra!
I say, who goes in there?
He dicho, ¿ quién esta ahí?
[Hatch] Joe gets on a boat about four days later and goes to Guam, and he's bombarded by press guys there saying, "What was this picture?"
Joe se subió a un barco cuatro días después y fue a Guam, y ahí lo bombardea la prensa que quiere saber : "¿ Qué salió en la fotografía?".
What if he goes there?
¿ Y si se enrrollan?
Every time we leave for a new city, he goes there too.
Cuando vamos a una ciudad nueva, él también va.
If he goes in there, the first thing he'll do is go after the knives.
Irá a por los cuchillos.
He goes to my old school, so I see him there sometimes...
Estudia en mi antigua escuela, asi que a veces lo veo ahi...
Rudy goes back, he's not gonna get there.
Vuelve. No llegará. ¡ Esta afuera!
Decide, or the boy goes hungry here or he is killed out there.
Decídalo Vd., o el niño pasa hambre aquí o le matan ahí fuera.
Then there's a room free, everything's easy, and he goes crazy!
Entonces hay una habitación libre, todo simple, y él se pone loco!
He was like looking for a dog... and then he goes, "What's in there?"
El pibe esttaba medio raro, buscaba al perritto y yo no enttendía nada. Y él me preguntta : "¿ Qué hay ahí?"
There's just one little thing I don't quite get... ln fact, I have to use the back door to my home, like a thief, while he goes out the front door.
Solo hay algo que no entiendo bien. Tengo que pasar por la puerta pequeña, como una ladrona y él sale por la puerta grande.
there he goes again 40
there he is 3176
there he comes 17
there he is now 36
there he was 67
there he is again 26
he goes 141
goes 65
goes without saying 32
goes by 23
there he is 3176
there he comes 17
there he is now 36
there he was 67
there he is again 26
he goes 141
goes 65
goes without saying 32
goes by 23
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382