He goes Çeviri İspanyolca
12,530 parallel translation
From the look of him, he's got about an hour before he goes into shock.
Desde la mirada de él, que tiene alrededor de una hora antes de que entra en shock.
He goes in there, he's liable to blow the whole place up, just like he wanted to in the first place.
Si entra, hace estallar todo el lugar, como lo quería hacer al principio.
Because if he goes to the hospital, then he goes to prison!
¡ Porque si va al hospital, entonces irá a la cárcel!
He goes in his house, we're done for the day.
Entra en casa y hemos terminado.
Then he goes back, grabs the gas can he filled, and steals a vehicle.
Entonces él retrocede, toma el envase que llenó y roba un auto.
There he goes!
¡ Ahí va!
He goes to... to church.
Él va... a la iglesia.
Your kid brother still gets butterflies before he goes to court.
Tu hermano menor aún tiene mariposas antes de ir a la corte.
And he goes up to the bartender and goes :
Y él sube al camarero y se va :
So he goes down the alley, gets on the bus... and gets off in front of the pharmacy, calls Joe.
Entonces se mete por el callejón, se sube en el bus... Y se baja en frente de la farmacia, llama a Joe.
And the longer he goes without merging, the more unstable he becomes.
Y entre más tiempo esté sin la fusión, más inestable estará.
The general loathes me with a sempiternal fervor, and where he goes... the Draugur follow.
Debo ser la carnada. El general me odia con un fervor sempiterno, y vaya donde vaya... el Draugur lo sigue.
Malvado will take care of me before he goes. So let me get this straight.
Malvado se ocupará de mí antes de irse.
He goes in, never comes out, so he's obviously using it as a way
Entra y no sale, así que obviamente lo está usando como un modo
So he goes to the store, buys 18 bags of mulch and goes to work.
Va a la tienda, compra 18 bolsas de abono y va a trabajar.
He's just this stupid guy. He's in my calculus class, and sometimes we'll do this thing where he goes, "Hey," and then I go, "Hey."
Es un estúpido que está en mi clase de cálculo y a veces él me dice : "Hola", y yo le digo : "Hola".
Then he goes, "What's the homework?" and I tell him.
Y él me pregunta : "¿ Qué hay de tarea?". Y se lo digo.
If you're not ready, he goes to the back of the heap.
si no estás preparada, pasa al fondo del montón.
No, but apparently there's this guy named Omar involved that would want to hurt him, and Simon's convinced that if he goes to the police it could make things worse.
No, pero al parecer hay un tipo llamado Omar involucrados que querría hacerle daño, y Simon está convencido de que si se va a la policía que podría empeorar las cosas.
He goes foaming-at-the-mouth mad and dies.
el va espumante-at-boca loca y muere.
before he goes off to school. That's really nice.
- de que se marche a la escuela.
If he goes in there, he's dead.
Si entra, está muerto.
Afterwards, he goes somewhere he's unlikely to be found, has a heart attack, and dies.
se va a un lugar donde no puedan encontrarlo y muere de un paro cardíaco ".
Pull him out the same day he goes in?
¿ Sacarlo el mismo día que entró?
Tell him each night before he goes to bed.
Dile que cada noche antes de irse a la cama.
And somehow I think catching the Hollywood slayer is a bit more important than who he goes to bed with.
Y, de alguna manera, creo que atrapar al Asesino de Hollywood es un poco más importante que con quién se acuesta.
Uh, his name is Cooper Flynn, but he goes by the alias "Kent Grainger."
Su nombre es Cooper Flynn, pero se le conoce por el alias "Kent Grainger".
Name's Bobby Jones, but he goes by the street name of Aunt Bobby.
Se llama Bobby Jones, pero en la calle le conocen como Tía Bobby.
He goes, "Sick!"
"Increíble".
Pepper is... He's just outside, just chasing that same squirrel. There he goes.
Pepper está... está afuera, persiguiendo esa ardilla.
He makes you stand out here while he goes at it in there.
La hace esperar aquí mientras él hace lo suyo allí.
And prep a syringe of calcium gluconate in case he goes into cardiac arrest.
Y prepara una jeringa de gluconato cálcico en caso de que entre en paro cardíaco.
He goes by Abu Nahar.
Se hace llamar Abu Nahar.
They organize quickly, as a small, noisy group, and greet the prime minister with catcalls wherever he goes.
Organizar rápidamente un pequeño y ruidoso grupo que abuchee al Primer Ministro, maullándole. Vaya adonde vaya.
He goes on to clarify who "He" is none other than Satan himself.
A continuación aclara que "él" es nadie más que el mismo Diablo.
What happens when he goes back out there, keeps gambling, and gets his other ear cut off?
¿ Qué sucede cuando se remonta por ahí, sigue el juego, Y obtiene su otra oreja cortada?
That's not a good idea that he goes.
- No es una buena idea que él vaya.
Do you think your brother would give me his chair when he goes?
¿ Crees que tu hermano me dé su silla cuando se vaya?
Story goes that he beats the tar out of you with a flaming chain if you haven't fessed up to your past crimes.
La historia dice que te golpea con una cadena en llamas si no haz confesado tus crímenes pasados.
That relationship goes through our christ. He says I'm going over To share with african leaders my jesus thing.
Quisimos preguntarle a Inhofe si tenía relaciones con Bahati... y si su trabajo en África pudo haber animado... la adopción de estas políticas.
Not only does he know where the money comes from and where it goes. He also knows all the players.
No solo sabe de dónde proviene el dinero y a dónde va, también conoce a los implicados.
How he comes and goes, disappears when he needs to.
¿ Cómo va y viene, desaparece cuando él necesita.
Cos he's old and he never goes faster than one.
Porque está viejo y nunca va a más de 2 km / h
Like I said, it usually just goes away on its own.
Como he dicho, por lo general desaparece por sí sola.
You know, grandpa goes around, and he does his business in public, because grandpa isn't shady.
Yo pense que estabamos dentro de la bateria de tu auto, Rick. E-E-Esto es como
He comes and goes all the time.
Van y vienen todo el tiempo.
He'll arrive home today if all goes as planned.
Llegará a casa hoy si todo va como está planeado.
He coughs, spits, goes to the toilet, you report to us.
Si tose, escupe, va al baño, nos informáis.
Now, if that file goes through, Logan, he never walks free again.
Ahora, si ese informe queda completado, Logan, no volverá a ver la luz del día.
He is not mature enough to handle everything that goes along with this yet.
No es lo suficientemente maduro para manejar todo Que va junto con esto todavía.
Well we're gonna have to wait till the swelling goes down and he's conscious.
Tendremos que esperar a que baje la inflamación y esté consciente.
goes 65
goes without saying 32
goes by 23
he got it 62
he got caught 17
he got fired 16
he got scared 18
he got up 23
he got mad 16
he got 53
goes without saying 32
goes by 23
he got it 62
he got caught 17
he got fired 16
he got scared 18
he got up 23
he got mad 16
he got 53