English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / There isn't any

There isn't any Çeviri İspanyolca

1,696 parallel translation
NOW, I SHOULD WARN YOU, THERE REALLY ISN'T ANY POINT IN CALLING ON YOUR SWEETHEART
Debo advertirte que no sirve de nada que llames a tu Romeo porque no va a llegar a tiempo.
There aren't any at least when Eve isn't there.
No hay ningún problema al menos no con Eve ausente.
Isn't there any way I... that you could respect me?
¿ No hay forma de que puedas respetarme?
Oh, no. Isn't there any left?
Oh, no. ¿ Queda algo?
There isn't any other way.
No hay otra forma.
- There isn't any acid!
- ¡ No hay ácido!
There isn't any rest of my life any more.
Ya no me queda ningún resto. ¿ En serio?
There isn't any.
Ya no queda.
- There isn't any wind.
- No hay viento.
What if there isn't any town?
Que pasa si no hay ningún publo?
I won't ever become an artist. There isn't any art school in the world, that will teach me to draw such a bison.
No existe ninguna escuela en el mundo que me pueda enseñar... a dibujar un bisonte así.
But, there isn't any stone nearby.
¿ De dónde habían salido las piedras?
The real uncle or a fake uncle, there isn't any easy way to find out.
El tío verdadero o el tío falso, no hay manera fácil de... averiguarlo.
Think about it. But I'm not able to understand why you're saying that there isn't any easy way.
Pero no entiendo por qué dice que no hay... manera fácil.
It isn't an insurance pro because there isn't any profit.
No es para cobrar un seguro porque no hay ganancia.
There isn't any.
No tengo familia.
- There isn't any. It's the sun's reflection through a red filter.
No hay claro de luna, es un reflejo del sol, con un filtro rojo.
- "There isn't any brawl."
- "No hay ninguna pelea"
The difference is there isn't any difference.
Esa diferencia no existe.
isn't there any way to speed it back up?
¿ No hay manera de acelerarlo?
But isn't there any way we can satisfy that curiosity?
¿ No hay ningún modo de satisfacer la curiosidad?
Oh, yes, your famous heart of gold, except that it's my money, and there isn't any. You know perfectly well there isn't. The hall is falling to bits.
Oh, si, tu famoso corazón de oro excepto que es mi dinero, y no hay màs tu sabes perfectamente bien que no lo hay la mansión se està cayendo en pedazos hay una familia de lechuzas en la ala este y tu piensas...
Are you sure there isn't any more sherry?
¿ Estás segura de que ya no tienes más jerez?
- THERE ISN'T ANY SLOPE.
- No hay lomas.
Now, I was going to call for a volunteer for this ( laughter ) experiment ah, we have a volunteer but I think, unfortunately, there isn't any time, so I'll just have to tell you what happened. ( laughter )
Llamaría a un voluntario... desafortunadamente no tenemos tiempo. Les relataré lo ocurrido.
Isn't there any way off of this place?
¿ No hay alguna manera de salir de aquí?
There isn "t anything I wouldn" t give to get back any one day of it.
Daría cualquier cosa para volver al menos un día.
I hope there isn't any problem.
¿ Hay algún problema?
- There isn't any.
- No hay.
~ There isn't any to waste.
- No hay tiempo que perder.
Isn't there any other way?
¿ No hay otra forma de hacerlo?
There isn't any anaerobic bacteria.
No hay ninguna bacteria anaeróbica.
There isn't any significant damage.
No hay daños considerables.
There isn't gonna be any problem, Renee.
- No hay ningún problema, Renee.
There isn ´ t one single scrap of paper with his name on it or any of his clients ´ names.
No hay ni un mísero trozo de papel con su nombre ni con el de sus clientes.
That's right, because there isn't any blue arrow.
Es cierto, porque no hay flecha azul allí!
There isn't any more. "
Y no hay más "
Isn't there any hot water?
¿ No hay agua caliente?
- There isn't any New Brighton.
Esa escuela no existe.
And I said : "Well, I'm awfully sorry..." "but there just isn't any money from Hollywood to pay you."
Y yo dije, " Lo siento mucho, pero allí no había dinero de Hollywood para pagarlo.
He was suffering from third-degree burns... but there isn't any scar tissue anywhere.
Sufría de quemaduras de tercer grado... pero no hay ninguna cicatriz por ningún lado.
You're looking for answers and there isn't any because they're part of the problem.
Buscas respuestas que no hay, porque son parte del problema.
There isn't any blood sucker, And there certainly isn't any monster.
É no es un chupa sangre, ni tampoco es un mountruo
And there isn't any witness at headquarters?
¿ O sea que no hay ningún testigo en la central?
Isn't there any way that you can settle this out of court?
¿ No hay forma de arreglarlo fuera de un tribunal?
- Well, there isn't any such person.
- Verá, esa persona no existe.
There isn't any...
Y no hay nada...
WHY ISN'T THERE ANY SIGN OF THOSE PLEDGES?
¿ Por qué no regresan los aspirantes?
Isn't there any difference?
¿ Quienes no se parecen?
There isn't any question of ayes or noes.
No es una cuestión de si es y no es.
There isn't any way in which the gentleman can have seen my workshops.
No hay ninguna manera en la cual el caballero pudiera haber visto mis talleres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]