Transfer Çeviri İspanyolca
8,448 parallel translation
Let me transfer you to my supervisor, Mr. "click."
Te paso con mi supervisor, el señor "click".
Well, I'm gonna expect you to transfer the account to my name this week.
Bueno, espero que pongas la cuenta a mi nombre esta semana.
Apply for a transfer.
Aplica para un traslado.
Someone might get in touch with you about me requesting a transfer.
Alguien podría decirte... que he solicitado el traslado.
A transfer where?
- ¿ Traslado a dónde?
I'll see him at the house when we do the transfer of the stock.
Le veré en casa cuando hagamos la transferencia de las acciones.
And until we know he can physically withstand the transfer, he's not going anywhere.
Y hasta que sepamos que puede soportar físicamente la transferencia, que no va a ninguna parte.
But we can make a transfer happen.
Pero podemos hacer que te trasladen.
Transfer is done.
Traslado está hecho.
If I marry him, I have to follow him whenever he gets a transfer.
Si me caso con él, tendré que seguirle cada vez que reciba un traslado.
If you bottle this in, the wounds of the heart will eventually transfer to the body.
Si te guardas esto... las heridas del corazón... eventualmente se manifestarán en tu salud.
We believe that the timing of this uprising was set to coincide with the transfer of international fugitive Raymond Reddington.
Creemos que el horario de esta revuelta fue marcado para que coincida con la transferencia del fugitivo internacional, Raymond Reddington.
To transfer to billing responsibility...
Para comunicarse con facturación...
Prepare for transfer to level nine.
Preparaos para trasladarlo al nivel nueve.
If you'd like to consider a transfer,
Si quieres considerar una transferencia,
It was the highest paid transfer made in Italy and they made a massive thing of it.
Fue el más alto pagado transferencia hecha en Italia e hicieron una cosa masiva de la misma.
So I've been up all night, on your behalf, and I'm close to figuring out the bugs on your transfer.
Así que pasé toda la noche investigando para ti, y estoy por descifrar los errores en la transferencia.
This must be some sort of neural ghosting from the previous consciousness transfer.
Debe de ser una imagen de la transferencia de conciencia anterior.
You stand a far better chance of reducing neural transfer rejection.
Disminuirá la posibilidad de rechazo de la transferencia neural.
I'll do the transfer procedure, but you're going to find your own host, and you're gonna have to move fast.
Yo haré la transferencia, pero tú encontrarás el huésped, y deberás apurarte.
Clear surgical suite four, stat, and have the full-clearance emergency OR team standing by, and the consciousness transfer apparatus wheeled in and booted up.
Despejen el quirófano cuatro, y alerten al personal de emergencia de operaciones. Que el equipo para la transferencia de consciencia esté en línea.
- I'll perform the transfer.
Haré la transferencia.
Congratulations, the transfer was a success.
Felicitaciones, la transferencia fue un éxito.
But the fact is, this was a successful transfer.
Pero el hecho es que esta transferencia tuvo éxito.
Oh, Chango must be throwing a holy shit fit about this transfer business,'cause he needs to find another idiot's imagination to become a figment of.
Seguro que a Chango le dio un ataque lo de la transferencia porque tiene que encontrar la imaginación de otra estúpida donde vivir.
The transfer worked.
La transferencia dio resultado.
It's the Greek gentleman you performed the transfer experiment on.
Es el caballero griego con el que usted experimentó.
- Man : No. - It means you cannot transfer your property to your sons before the British seize it.
Significa que no podrás transferir tu propiedad a tus hijos, antes que los británicos la tomen.
We can have the guards transfer everyone there.
Podríamos hacer que los guardias llevaran a todos allí.
We're gonna transfer you to a secure wing in the hospital, then I'm gonna set you up with a sketch artist there.
Vamos a llevarla a una planta segura del hospital, haré que un retratista vaya a verla.
I'll have to transfer you to technical support.
Tendré que pasarle con el servicio técnico.
We think there was a placental transfer of alien fetal cells during the pregnancy.
Creemos que hubo una transferencia placentaria de las células fetales del alienígena durante el embarazo.
He put in for a voluntary transfer three days ago.
Se apuntó para un traslado voluntario hace tres días.
High priests at the security desk tell me my transfer form is missing a signature.
Los altos "sacerdotes" de la oficina de seguridad me han dicho que a mi transferencia le falta una firma.
Or did you change your mind about the transfer?
¿ O ha cambiado de idea sobre el traslado?
Does that sound like a transfer to you?
¿ Eso te parece una transferencia?
'Prepare to transfer specimen.'
Preparado para transferir espécimen.
One minute until transfer.
Un minuto hasta transferencia.
30 seconds until transfer.
30 segundos hasta transferencia.
Stop M.O.D.O.K.'s transfer.
Deje de transferencia de M.O.D.O.K..
Spencer's thesis was titled spheres of influence, how one person can transfer psychic trauma onto another.
La tesis de Spencer estaba titulada " Esferas de influencia... cómo una persona puede transferir trauma psicológico a otra.
Of course I've got the bank transfer confirmation.
Por supuesto que tengo la confirmación de la transferencia bancaria.
Harper put in a written request for transfer to campus housing.
Harper hizo una petición por escrito para cambiar de alojamiento en el campus.
All I needed to figure out was how to turn that into real money again then transfer it into a bank account.
Todo lo que necesito saber es como convertir eso en dinero real de nuevo y transferirlo a una cuenta bancaria.
A transfer agreement, where you transfer your shares in the company to me.
- Un acuerdo por el que me transfieres tus acciones de la empresa.
And if my sources are right, be prepared for a transfer.
Y si mi fuente está en lo correcto, prepárate para una transferencia.
I could transfer from CGIS to NCIS.
Me podría transferir de la Guardia Costera a NCIS.
Or... you could ask for a transfer to, say... the Northwest office.
O... puedes pedir que te transfieran a, digamos... la oficina noroeste.
'Cause maybe we should just transfer you. To Allenwood.
A Allenwood.
I've put in for a transfer.
- No lo es, pero... si me quedo aquí, nunca voy a conseguir lo que quiero. He pedido que me transfieran.
You're gonna have to make a transfer to a secure off-site holding facility.
Vas a tener que hacer una transferencia a
transferred 34
transfer student 28
trans 37
transformers 18
transport 55
translate 75
transcript 84
translation 146
translator 36
transform 20
transfer student 28
trans 37
transformers 18
transport 55
translate 75
transcript 84
translation 146
translator 36
transform 20