Until recently Çeviri İspanyolca
673 parallel translation
He was with the king until recently.
Estaba con el rey hasta hace poco.
He suffered torture and faced death to do so... because in reality, he was until recently... an officer of their own regiment. "
Fue torturado y arriesgó su vida. Porque en realidad, fue hasta hace poco un oficial de su mismo regimiento ".
Until recently, Captain Kane used the ship as a museum.
El capitán Kane usaba el barco como museo hasta hace poco.
Neither did I until recently.
Le he averiguado ahora.
I couldn ´ t understand until recently why you incriminated Fleming it ´ s really simple, you ´ re in love with Sandra Carpenter
No entendía por que incriminó usted a Fleming y en realidad es muy simple. Usted está enamorado de Sandra Carpenter
I never banked on it though, until recently.
Nunca había contado con ello hasta hace poco.
She was hiding it until recently, but now she's listening to us.
Hasta ahora, ella lo escondía. Hoy, escucha nuestras conversaciones.
Until recently, yes.
Antes si que era así, pero ahora...
For one reason, I don't believe these creatures developed until recently.
Creo que se han desarrollado desde hace poco.
Miss Parker, artist and writer, was until recently herself a contributor to comic books.
La señorita, es artista y escritora, ha trabajado hasta hace poco en el mundo del cómics.
This is where our monster must have lived until recently... when he became radioactive... and began to warn his natural prey out of the surrounding waters.
Aquí es donde vivía nuestro monstruo hasta hace poco... cuando se volvió radiactivo... y comenzó a alertar a su presa natural para abandonar las aguas circundantes.
I doubt that it's been asked or answered, if it has, until recently.
Dudo que se haya hecho o contestado antes.
Mr. Grant... Up until recently, Ellen and I have...
Sr. Grant, hasta hace muy poco, Ellen y yo hemos...
Until recently, he was president of the Austen Plastics Company of Suffolk, Pennsylvania.
Hasta hace poco era presidente de la empresa Plásticos Austen, en Suffolk, Pensilvania.
Until recently, we haven't been able to make our control... -... reach as far as a high aircraft. - And now you have, is that it?
- Y ahora sí, ¿ verdad?
Until recently, when he returned to London.
Hasta que volvió hace poco tiempo a Londres.
Bloodstains until recently.
Antes, se veían rastros de sangre.
Until recently, it was thought that we came from a combination of amino acids.
Hasta hace poco, se pensaba que veníamos de una combinación de aminoácidos.
Well, until recently, that is.
Bueno, hasta hace poco.
- Until recently.
- Si. Hasta hace poco.
I have also made a reaction comparison, in accordance with the procedure laid down in the official charts, evaluated the psychological techniques used against him and I would say that beyond any possible shadow of doubt he has until recently been held in a prison camp in Manchuria. - Furthermore, I think it extremely likely that the camp was Nee San Camp in the north. - Manchuria?
El estudio comparativo de sus reacciones, según el procedimiento de los diagramas de referencia, y evaluado con técnicas sicológicas, permite afirmar sin duda... que ha estado preso en Manchuria. 70 ¿ Manchuria?
Until recently... you were servile bootlickers.
No hace mucho que mostrabais servilismo.
I mean, I did until recently.
Lo he tenido hace no mucho tiempo.
Until recently, I hated hutches, and I despised and insulted our gentle little friends, now the center of our attention.
Hasta hace poco, odiaba las conejeras, y desdeñé e insulté a nuestros pequeños apacibles amigos, ahora el centro de nuestra atención.
- He used to until recently.
- Lo hacía hasta hace poco.
Until recently and since we entered into marine electronics we've not exactly set the shipping world on fire.
Solo una firma fuerte, con uno o dos jóvenes brillantes que sobresalen. Gracias... - Eso es lo que éramos, hasta ahora...
- Until recently.
- ¿ Se refiere a nuestro Sistema de Operación Naval?
Intelligence was keeping track of them until recently.
El servicio secreto les seguían la pista.
Main city gate of Sana opens to places... where, until recently, its splendid walls stood isolated in the desert.
La puerta principal de San'a'se abre a lugares... donde hasta hace unos meses se alzaban, en el desierto, sus espléndidas Murallas.
Until recently, two anarchists like Sacco and Vanzetti, would have been deported.
Y hasta hace poco... a dos radicales como Sacco y Vanzetti los habrían deportado.
Until recently, he was a Board member of the Southeast Asian Development Corp.
Hasta hace poco, era miembro de la Corporación de desarrollo del Sudeste Asiático.
The late professor thynne Until recently an academic critic and broadcaster
El difunto Doctor Thynne, académico, crítico y locutor.
Until recently the polls have shown Senator Jarmon substantially ahead but you are catching up, although you're still behind.
Hasta hace poco, el Senador Jarmon le llevaba mucha ventaja pero Ud. Ha avanzado mucho.
It has connected the banks of the river that, until recently, used to separate the north and south of China.
Ha conectado la orilla del río que, hasta hace poco, solía separar el norte y el sur de China.
Until recently.
Hasta hace poco tiempo.
What is this test, knights who until recently said "Ni"?
¿ GQué deseáis, caballeros que hasta ahora decian "Ni"?
Until recently, he was Prince Carl Magnus.
Hasta hace poco, era el príncipe Carl Magnus.
Until recently, he had two assistants both tough men.
Hasta hace poco tenía 2 asistentes. Ambos tipos duros.
Not even me, for that matter... until recently.
Tampoco yo, por ese asunto... hasta hace poco.
Until recently there was some rationale to his madness.
Hasta hace un tiempo había método en su locura.
Until recently he was the king of the house.
Hasta hace poco él era el rey de la casa.
Until recently, this would have amused you greatly.
Antes, se habría reído de esto.
Until recently bread was almost unheard of here.
El pan, hasta hace poco, era casi desconocido en Las Hurdes.
And up until very recently she didn't know the kind of work you and her sister were doing?
¿ Y hasta muy recientemente ella no sabía qué tipo de trabajo hacían usted y su hermana?
This is how things remained until very recently.
Así es como permanecieron las cosas hasta hace muy poco
They recently worked on the Saint Havel market place, until they halted construction.
Hace poco han trabajado en el mercado de Saint Havel, hasta que pararon la construcción.
I must tell you that I recently received, in the usual way, a War Office instruction that, in the event of an armistice, prisoners of war are to remain where they are until the arrival of the Allied Armies, or till more instructions are received.
Debo decirles que recientemente he recibido, de la forma habitual, instrucciones del Ministerio de la Guerra,... que dicen que en caso de armisticio, los prisioneros de guerra... deberán quedar donde se encuentren, hasta la llegada del ejercito aliado,... o hasta recibir nuevas instrucciones.
There was nothing in it, then? He had complete integrity until very recently.
En aquéllo no había nada malo.
Until recently, not even the eskimos ventured into this arctic waste.
Norte de Groenlandia, las montañas forman una pared a lo largo del canal Victoria cuyo curso recto marca la línea de la Falla de Baffin. Hasta hoy, ni los esquimales aventurados en el polo norte lo conocen.
recently lost it and I worried until I found it.
Hace poco lo perdí y me preocupé hasta que lo encontré.
That's the same thing Juan Aguirre used to say. Until recently I lived with him.
Un día salió a la mar y no ha regresado aún.
recently 385
recently divorced 22
until 461
until we meet again 44
until you die 46
until then 921
until next time 48
until about 19
until the end 48
until death 17
recently divorced 22
until 461
until we meet again 44
until you die 46
until then 921
until next time 48
until about 19
until the end 48
until death 17
until you 28
until today 117
until further notice 59
until the end of time 16
until i was 18
until one day 105
until tomorrow 107
until later 22
until when 50
until i met you 38
until today 117
until further notice 59
until the end of time 16
until i was 18
until one day 105
until tomorrow 107
until later 22
until when 50
until i met you 38