We're in here Çeviri İspanyolca
6,222 parallel translation
In fact, so big, we're looking for extra singers and dancers, So if you want to be a part of my amazing show, We're holding auditions here at the studios today.
De hecho, tan grandes, que estamos buscando cantantes y bailarines extra, así que si quieres ser parte de mi increíble show, estaremos audicionando aquí en el estudio hoy.
We're gonna need to get a plumber in here.
Tendremos que traer a un fontanero.
We're all clear in here.
Aqui no hay peligro.
It's blowing up in Europe and I'm sure we're gonna have a huge hit with it here.
Está explotando en Europa y estoy seguro que tendremos un gran éxito con él aquí.
We're up to here in mud out there.
- Tenemos lodo hasta el cuello.
We're going to sail in line here... and then Tromp is going to leave a hole here.
Navegaremos en fila aquí... y luego Tromp dejará un hueco aquí.
We're in a desert environment here.
Estamos en un desierto ambiente aquí.
Plainly, just by virtue of Lou being here alive in 2025 when we know that he died in 2015, we're here to stop his future murder.
Como Lou está vivo en 2025 cuando sabemos que murió en 2015, estamos aquí para impedir su futura muerte.
You mean we're locked in here with them?
¿ Quieres decir que estamos encerrados aquí con ellos?
If we're not out of here in two days, they'll come to get us.
Si no salimos de aquí en dos días, vendrán a recogernos.
But i mean, we're naive to think we could come here In three weeks and cut an album.
Pero creo, somos ingenuos en pensar que íbamos a venir aquí por tres semanas y tener listo un álbum.
In exchange for that, we're going to furlough you right out of here.
A cambio, te sacaremos de aquí.
This is really fucking heavy seriously fucking shit we're in here!
Esto es jodidamente pesado serio puta mierda estamos aquí!
We're out here investigating reports of poaching in this area.
Vinimos a investigar reportes de caza ilegal en esta zona.
We still don't know if they're gonna come in here guns blazing.
Aún no sabemos si vendrán con toda su artillería.
We're out here trying to find an underground drug lab in the middle of the desert with an X marks the spot map at night with a fucking torchlight with the say so of your goddamned cousin who's in prison.
Estamos aquí intentando encontrar un laboratorio subterráneo... en medio del desierto... que muestra una "X" en el mapa en la noche... y lo vemos con la linterna... según dice tu primo que está en prisión.
[JEFF] Hey we're in no rush here.
- No tenemos apuro.
We're here today in the hope of asking you for a loan. - A loan?
Estamos aquí hoy con la esperanza... de pedirle un préstamo.
We're still in control here.
Todavía estamos en control aquí.
We have to remember that we're here today to help sponsor their trip to Dallas to play in this championship.
Recordemos que estamos hoy aquí para financiar su viaje a Dallas para participar en el campeonato.
We're working girls in here.
Somos chicas trabajadoras.
Come on, even if they're in the water, how are they gonna know we're here?
No hay nada que podamos hacer, excepto esperar. Vamos, incluso si están en el agua, ¿ cómo van a saber que estamos aquí?
And we're gonna run some tests in the morning and get you out of here.
Y vamos a hacer algunas pruebas en la mañana y que salgamos de aquí.
Well, now we're here, and maybe, you know, somebody's gonna ask you what you've been up to, because they haven't seen you in a while.
Bueno, ahora que estamos acá, y tal vez, ya sabes, Alguien va a pedir que lo que has estado haciendo, porque no te han visto en un momento.
We're all dying in here.
- Todos moriremos aquí.
We're gonna need a first-aid kit in here!
¡ Necesitamos un botiquín de primeros auxilios aquí!
So you gave them your guns. Does this mean we're not in a war zone here?
Les diste las armas, ¿ eso significa que no estamos en zona de guerra?
Whether you like it or not, we're still in charge here, so don't give me shit, Espinosa.
Estamos al rnando de este operativo, no me toques los cojones.
I mean, we're in limbo here and maybe, you know, it's just time to move on.
Digo, estamos en el limbo... y quizá sea hora de pasar a lo que sigue.
Hey, we're in here watching TV.
Estamos viendo la tele.
We're not in control here.
No estamos en control aquí.
We hear this kind of story, but now... that Ulla and Emmanuel are here, that they re making a film, everyone will see where we live, in my village.
Escuchamos este tipo de historias, pero ahora... que Ulla y Emmanuel estan aquí, haciendo una película, todo el mundo verá donde vivimos, en mi pueblo.
See we're not exactly in the Garden of Eden here, you know, but you've gotta go where the oil is, and Kern County, uh, because of its, uh, you know, archaeological past,
Ver que no estamos exactamente en el Jardín del Edén aquí, ya sabes, pero tienes que has de ir donde está el petróleo, y el condado de Kern, uh, debido a su, eh, ya sabes, pasado arqueológico,
We're in here!
Está bien... ¡ Estamos aquí!
We're in here!
Quédate conmigo, Jo. ¡ Estamos aquí! ¡ Vengan!
I've notified the authorities in Halifax and we're to confine you here at the inn'til they come down Monday.
Les avisé a las autoridades en Halifax. Estará en la posada hasta que ellos lleguen el lunes.
Well, we're all just so thrilled you're here with us in New York, aren't we Eliza?
Bueno, estamos muy emocionados de que estés con nosotros aquí, en Nueva York, ¿ verdad, Eliza?
We're in the middle of a felony here.
Estamos en el medio de un crimen.
We're gonna settle in here - and just wait.
Estarán a salvo aquí..... y sólo esperaremos.
'Cause the minute we call it in, every black-and-white from here to Fort Smith is gonna come blazing through these gullies like they're gunning for Bonnie and Clyde.
- ¿ Por qué no? Sí llamamos, todas las fuerzas cercanas, llegarán a toda velocidad... como si estuvieran cazando a "Bonnie y Clive".
And we're locked up in here.
Y estamos encerrados aquí.
So, we're here, in the bree.
Bien, estamos aquí, en la bodega.
But did you forget that we're still locked up in here?
Pero ¿ te olvidas de que todavía estamos encerrados aquí?
Miss, we're gonna, take you back to your home here in the patrol car, okay?
Señorita, vamos, a llevarla a su casa en la patrulla, ¿ de acuerdo?
You know, I have some friends in the police department who... let me know that you're not very happy with what we do here at my corporation.
Sabe, tengo algunos amigos en el Dpto de Policía quienes me hicieron saber que usted no está muy feliz con lo que hacemos aquí en mi corporación.
Here's the thing. We're not leaving. So either you let us play you, or we're going to be all up in your shit all day.
No nos iremos, así que jugaremos contra ustedes... o estaremos en sus narices todo el día.
So what, we're just supposed to die out here in the woods?
Entonces, ¿ vamos a morir en el bosque?
It's pulling the unique code from the last time Reese used the keypad, re-routing it back to the lock as if he were here, punching it in right now. Here we go.
Aquí vamos.
We're in here!
- ¡ Aquí! ¡ Estamos aquí!
Billy, we're all relieved beyond words that you're here, but the question on all of our minds in this moment is how did you end up in the water in the first place?
Billy, nos alivia muchísimo que estés acá pero la pregunta que todos tenemos es ¿ cómo acabaste en el agua, para empezar?
We... we... we... we're here. W-why not go in?
Estamos aquí. ¿ Por qué no entrar?
we're in this together 190
we're in deep shit 22
we're in position 87
we're inside 26
we're in the middle of something 36
we're in the same boat 27
we're in public 20
we're in pursuit 19
we're in trouble 174
we're in the right place 16
we're in deep shit 22
we're in position 87
we're inside 26
we're in the middle of something 36
we're in the same boat 27
we're in public 20
we're in pursuit 19
we're in trouble 174
we're in the right place 16
we're in love 111
we're in agreement 16
we're in business 76
we're in 513
we're in a meeting 16
we're in a hurry 80
we're in danger 24
we're in big trouble 25
we're in the clear 36
we're investigating a murder 31
we're in agreement 16
we're in business 76
we're in 513
we're in a meeting 16
we're in a hurry 80
we're in danger 24
we're in big trouble 25
we're in the clear 36
we're investigating a murder 31
we're in the middle of nowhere 56
we're in the 16
we're in luck 35
in here 1287
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
we're in the 16
we're in luck 35
in here 1287
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237