English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We miss you

We miss you Çeviri İspanyolca

2,868 parallel translation
We miss you.
Te hemos echado de menos.
Hi daddy, we miss you, we love you.
Hola papi, te hemos echado de menos, te queremos.
Hey honey, we miss you so much and we can't wait for you to come home.
Hola cariño, te hemos echado mucho de menos y no podiamos esperar más a que volvieses a casa.
We miss you a lot.
Te extrañamos mucho.
Dad, we miss you. We love you.
Dad, te extrañamos, te amamos.
Holly, we all know you're doing absolutely fantastic, but we miss you terribly.
Holly, todos sabemos que lo estás haciendo estupendamente, pero te extrañamos muchísimo.
We miss you, sis.
Te echamos de menos, hermanita.
We miss you, we want you back
# Te extrañamos, queremos que regreses #
You know, we miss you and everything.
¿ Sabes? Te extrañamos.
Girl, you look so cute, my goodness we miss you. We really do. Oh, well...
Te ves muy linda, realmente los echamos de menos.
We miss you around here.
Te extrañamos por aquí.
We miss you so much, Dorothy.
Te extrañamos tanto, Dorothy.
We miss you so much.
Te echamos mucho de menos.
We miss you in New Orleans.
Te extrañamos en Nueva Orleans.
We're gonna miss that green day concert on Monday, But I can't keep you up till midnight the night before a big test.
Siento mucho que nos perdamos el concierto de Green Day el lunes, pero no puedo tenerte despierta hasta tarde la noche antes de un examen.
Well done. We'll miss you.
Te echaremos de menos.
We will miss the great expectations you have for us.
Echaremos de menos las expectativas que tenías para nosotros.
We'll miss you.
Los extrañaremos.
Because I can't find him, and if we miss out on his roster of writers because you mi - Calm down, Julianne.
Porque no le encuentro. y si perdemos estos nuevos escritores por tu... Cálmate, Julianne.
If you see Jake, tell him we miss him here.
Si ves a Jake, dile que le extrañamos aquí.
We're really going to miss you.
Te vamos a echar mucho de menos.
We really, really miss you.
Te echamos mucho, mucho de menos.
We're going to miss you a lot.
Te vamos a echar mucho de menos.
Now you'll see how Miss Margarita will be scared by wondering about where we went.
Ya verá cómo la señora Margarita estará asustada pensando a ver dónde andamos.
Miss, we got you something, the class.
Señorita, te trajimos algo, la clase.
We all miss you here, and the go-kart broke again, just so you know...
Todos te extrañamos, y el go-kart se volvió a descomponer, para que estés enterada.
At that time, we didn't decide that the opponent's target is Miss Soo Young, so I couldn't report to you.
En este momento... no sabemos con seguridad que el objetivo de... nuestros rivales sea la Srta. Soo Young... por lo que no podemos informarle.
- We'll miss you.
Te voy a extrañar.
We'miss you, Picky Picky.
Te vamos a extrañar, Picky Picky.
To those of you who do not know we are joined tonight by Miss Charity Burbage who, until recently, taught at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.
Para los que no lo saben, nos acompaña la Srta. Charity Burbage que hasta hace poco enseñaba en el Colegio Hogwarts de Magia.
All I can tell you is where we've been sent makes me miss America very much.
Sólo puedo decirte que el lugar al que hemos sido enviados me hace extrañar mucho a EE.UU.
With Miss Varens here and with you, we'll have quite a merry time of it.
Con la Srta. Varens y con usted pasaremos momentos felices.
We'll miss you, love.
Te echaremos de menos, el amor.
We'd miss you, sir.
Nos gustaría que se pierda, señor.
We all love you and we shall miss you and we have no doubt that you shall emerge from your hermitage with nothing short of a masterpiece.
Todos te queremos y te echaremos de menos... y no tenemos duda... de que emergerás de tu ermita... con nada menos que una obra maestra.
We didn't ever think you'd leave Ole Miss.
Jamás pensamos que dejarías OIe Miss.
If people find out the terrible awful was you and Miss Hilly we in trouble there ain't words for.
Si se sabe que Io "muy horroroso" ocurrio entre vosotras. vamos a tener problemas.
We're gonna miss you, Mr. Atenton.
Lo vamos a extrañar, Sr. Atenton.
- Goodbye, Freebo. We'll miss you.
- Adiós, Freebo, te extrañaremos.
Miss Gandy, do you remember that file we created on his wife?
¿ Recuerda ese archivo que creamos sobre su esposa?
What do you say we give Miss Lane here an exclusive on the real hero of the day?
¿ Qué tal si le damos a la señorita Lane una exclusiva sobre el auténtico héroe del día?
Miss Taylor, are you saying, then, we should ignore input like the S.A.T.s?
Señora Taylor, ¿ Esta diciendo que deberíamos ignorar las puntuaciones como la selectividad?
Well, we'll miss you.
Bueno, te echaremos de menos.
We're gonna miss you around the club.
Te extrañaremos en el club.
'We all miss you'.
"Todos te extrañamos".
We miss this guy and he gets away... will you be able to forgive yourself?
Si perdemos a este tipo y se va lejos... ¿ Podrías perdonártelo?
We found two bullets out in the hallway, so if you're the killer, you fire on Max out there, miss, then chase him in here.
Encontramos dos balas en el corredor. Entonces, si eres el asesino, le disparas a Max allá, fallas, luego lo perigues hasta aquí.
Ah, man, we're gonna miss the hell out of you.
Oh, hombre, te vamos a extrañar.
We all miss you.
Te echamos de menos.
Miss Crowder, do you realise that we could charge you with felony murder?
Srta. Crowder, ¿ se da cuenta de que podríamos acusarla de asesinato intencionado?
And to protect all that, we have got to say, "No, thank you," to Miss Carol Johnson here and Black Pike Mining.
Y para proteger todo eso, debemos decir : "No, gracias" a la Srta. Carol Johnson y a la minera Black Pike.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]