English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We want it

We want it Çeviri İspanyolca

8,631 parallel translation
That's how we want it done.
Así es como lo queremos.
The sadder reality, the less real we want it.
Cuanto más triste es la realidad, menos real queremos que sea.
- 15,000. We want it as soon as possible.
Lo queremos tan pronto sea posible.
But every one of us getting what we want when we want it?
Pero el que cada uno de nosotros reciba lo que quiere justo cuando lo quiere...
I'm starting to think that this isn't gonna work out the way we want it to.
Estoy empezando a pensar que esto puede no salir de la manera que queremos.
Because it's expensive and I don't want the principal of the school to think we feed the kids take-out every night.
Porque es caro y no creo que quiera que la directora del colegio piense que alimentamos a los niños de comida para llevar cada noche.
You want to discuss it further, we can do it back at the factory.
Si quieres seguir discutirlo aún más, podemos hacerlo en la fábrica.
It's because we don't want the criminals to get out, Maeve.
Es porque no queremos los delincuentes para salir, Maeve.
Yes, but we didn't want to. We didn't do it.
Sí, pero no quisimos, no lo hicimos.
Er, Celia... says that you want to upgrade our flights and, well, that's very generous of you and, well, we'd like to say thank you and take you up on it.
Celia dice que quieres mejorar nuestros pasajes y, bueno, es muy generoso de tu parte nos gustaría agradecerte y aceptar.
Just tell me what you want to do, and we'll do it.
Solo dime qué quieres hacer y lo haremos.
I wanna put this delicately'cause I don't want to freak you out too much, but it came to my attention that we look exactly alike.
Quiero decir esto con delicadeza. Porque no quiero espantarte mucho, pero me han hecho ver que somos exactamente identicas.
We want to make a break for it, but we need to get organized.
Queremos hacer una fuga para ello, pero tenemos que organizarnos.
You know, we didn't want to do it on a Wednesday night. You know, he'd say, " Nope, we have to.
Si no queríamos jugar un miércoles a la noche él decía "No, tenemos que..."
We just want you to do it again.
Queremos que vuelvas a hacerlo.
Well, if you want to get nostalgic, now's the time to do it,'cause this is gonna be the last night we spend in Harlan County.
Si quieres ponerte nostálgica... ahora es el momento porque esta será la última noche que pasemos... en el condado de Harlan.
We don't want you inflating it again.
No queremos que la vuelvas a inflar.
I know we don't want to admit it, but it looks like suicide.
Yo sé que no queremos admitirlo, pero parece que el suicidio.
Let's put this down here, we don't want to make it look like you're trying too hard.
Vamos a dejar esto aquí, no queremos que parezca que estás esforzándote demasiado.
Look, what I'm trying to say is, I'll do whatever you want, okay, as long as we do it together.
Mira, lo que estoy intentando decir es, haré lo que quieras, vale, mientras estemos juntos.
We'll want to field-test it ourselves.
Vamos a querer probarlo nosotros mismos.
It's not what he wants, it's what we want... someone to operate the wind machine.
No es lo que él quiere, es lo que nosotros queremos, alguien que opere la máquina de viento.
If we want to keep the Treasury for the future, we have to protect it again as 2,000 years before from flash floods.
Si queremos preservar al Tesoro para el futuro tenemos que volver a protegerlo como hace 2.000 años de los torrentes.
Well, the trial will be a terrible distraction, but we'll come through it stronger than ever, and I do want to apologize to you for what I said before.
Bueno, el juicio será una distracción terrible, pero lo superaremos y seremos más fuertes que nunca y quiero disculparme contigo por lo que dije antes.
No, because we fucked her up, and you just don't want to admit it.
No, porque la hemos jodido, y no quieres admitirlo.
"oh, i want a new limo." "we'll build it for you."
"oh, quiero una nueva limusina." "vamos a construir para ti."
It's a wish list for how we want the world to be after the war.
Es una lista de deseos de como queremos que sea el mundo después de la guerra.
If we want to find her before he does, it has to be just you and me.
Si quiere que la encontremos antes que él, tiene que quedar entre tú y yo.
We want to keep it small, and I don't want to hurt anybody's feelings.
Queremos que siga siendo sencillo, y no queremos herir los sentimientos de nadie.
Tomorrow, we can kick it all day if you want.
Mañana, le daremos todo el día si tu quieres.
Look, you can play stupid and dance around it all you want, but we both know it's getting worse.
Mira, puedes hacer lo que quieras pero sabemos que empeora.
We want you to be part of it.
Quiero que seas parte de eso.
You know, that thing that we were talking about earlier, I just want you to know, it ain't that big a deal.
Oye, eso de lo que estuvimos hablando antes, solo quiero que sepas, que no tiene importancia.
We're gonna find the author, and when he rewrites your ending, everything will be the way you want it to be.
Encontraremos al autor, y cuando vuelva a escribir tu final, todo será como siempre has querido.
It's what we want.
Es lo que queremos.
We want a name, and as soon as you can get it.
Queremos un nombre, y tan rápido como puedas conseguirlo.
Well, we don't want them to use it again.
Bueno, no queremos que lo vuelva a utilizar.
I just want it fixed so that we can go back to the way we were in the beginning.
Solo quiero solucionarlo para que podamos volver a donde estábamos al principio.
If you want our baby to have the best head start, this is how we do it.
Si queremos que nuestro bebe tenga el mejor comienzo cabeza, asi es como lo hacemos.
You can come over tonight if you want, and we can discuss it then, but I have to warn you, I continue to have the same objections.
Puedes venir esta noche si quieres, y podemos discutirlo entonces, pero tengo que avisarte, sigo teniendo las mismas objeciones.
We both know what it's like not to want to close your eyes.
Ambos sabemos lo que se siente cuando tienes miedo de cerrar los ojos.
We want the same thing... to keep everything in this realm exactly how it is, with you in charge.
Queremos lo mismo... mantener todo en este reino exactamente como es, con usted al mando.
We don't want to lose it.
Mantenla a la vist. No queremos perderlo.
If you want someone to blame, we know who it is.
Si quieres alguien a quien culpar, sabemos quién es.
Don't we want to know what it is?
¿ No queremos saber cuál es? De acuerdo, vamos.
Well, the tumor sees itself as a sweet, cute, fat-cheeked baby just trying to make its way into the world, and we want to stop it, destroy it, tear it from its happy little home like barbarians.
Bueno, él se ve a sí mismo como un bebé dulce, bonito y mofletudo intentando hacerse hueco en el mundo, y nosotros queremos pararlo, destruirlo, arrancarlo de su pequeño hogar feliz como bárbaros.
Look, I don't know what you want from us - - it's not about what we want, Mrs. Bennigan.
Mire, no sé qué quiere de nosotros... No es lo que nosotros queremos, Sra. Bennigan.
We want to trap Cain, we use it.
Queremos atrapar a Caín, lo usamos.
I tell you what... We'll take it as fast as you want'cause you're in charge.
Te diré que... lo haremos tan rápido como tú quieras porque estás a cargo.
We don't want it to falling into the wrong hands.
No queremos que termine en las manos equivocadas.
Look, we really do want to keep this friendly. And it's been here for three weeks.
De verdad queremos llevar esto de una forma amistosa... y ha estado aquí durante tres semanas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]