We weren't Çeviri İspanyolca
8,797 parallel translation
We were worried you weren't coming back.
Teníamos miedo de que no volvieras.
We weren't close.
No éramos cercanos.
We weren't the ones who started shooting.
¿ Por qué?
Without any proof that we weren't plotting against them,
Sin pruebas de que no estamos conspirando en contra de ellos,
We agreed we weren't gonna touch anything.
Estuvimos de acuerdo en que no íbamos a tocar nada.
We weren't.
No lo hacíamos.
If I didn't know we were the same age, I'd swear you weren't a day over 32.
Si no supiera que tenemos la misma edad, juraría que no tienes más de un día de 32.
Thought we weren't gonna jump to conclusions.
Pensé que no íbamos a sacar conclusiones.
He'd be alive, if we weren't who we are, what we are.
Estaría vivo si no fuéramos quienes somos, lo que somos.
Wanted to be sure we weren't being followed.
Quería asegurarme de que no nos seguían.
I'd heard about the Murston sisters but, like mythical creatures, we weren't sure if they actually existed.
Oímos hablar de las hermanas Murston, pero semejantes míticas criaturas, no estábamos seguros que existieran.
We weren't back together, but we were... enjoying ourselves.
No habíamos vuelto, pero estábamos... divirtiéndonos.
I probably should've been mad, but we weren't back together, you know?
Tendría que haberme enfadado, pero no estábamos juntos.
~ Why weren't we invited?
- ¿ Por qué no nos invitaron?
We weren't looking confused.
No estábamos buscando confundido.
Yes, but then I finally realized that you weren't joking and we agreed that we would wait until she was old enough to decide for herself.
Sí, pero finalmente supe que no estabas bromeando. y acordamos esperar a que fuera mayor para decidir por sí misma.
Uh, we weren't prepared to make that...
No la hemos preparado para hacer eso.
We weren't sure whether you wanted one bed or two.
No estábamos seguros de si queríais una cama o dos.
Would we even be together if we weren't both zombies?
¿ Vamos a estar juntos, incluso si no estábamos ambos zombies?
We weren't properly introduced.
No nos hemos presentado adecuadamente.
We weren't sure you were coming.
No estábamos seguras de si vendrías.
The way you looked around like you were seeing things we weren't... hiding around corners.
La manera en que mirabas, como si vieras cosas que nosotros no... escondiéndose en las esquinas.
When we told you to fire Dr. Bergdahl, you weren't dumb enough to listen to us, were you?
Cuando te dijimos que despidieras la Doctor Bergdahl, no fuiste tan tonto como para escucharnos, ¿ verdad?
We weren't that close.
No estábamos tan unidos.
We thought it was interesting he went out of his way to ding Aceway when you and Schrader weren't even in business yet.
Pensamos que era interesante cómo se salió de su camino para marcar a Aceway cuando ustedes y Schrader no estaban aún en funcionamiento.
We weren't talking about you.
No hablábamos de ti.
We would be at peace, and your husband would be alive now, if it weren't for the Germans.
Estaríamos en paz, y su esposo ahora estaría vivo, si no fuera por los alemanes.
Pretend we weren't at home.
Fingir que no estabamos en casa.
We were like a little family, weren't we?
Éramos como una pequeña familia, no?
We weren't communicating.
No nos comunicábamos.
We weren't good at saying what we wanted or how we felt.
No éramos buenos diciendo lo que queríamos o cómo nos sentíamos.
All due respect, Chief, we weren't arresting the guy, so we didn't need to toss him.
- Con todos mis respetos, jefe, no estábamos deteniendo a ese hombre, así que no necesitábamos cachearle.
I didn't realize we weren't.
No me di cuenta de que no íbamos a hacerlo.
We weren't friends.
No éramos amigas.
There weren't any, far as we could tell.
No había ninguna, hasta donde pudimos ver.
We weren't meant to be together.
No estábamos hechos el uno para el otro.
We said we weren't gonna tell anyone.
Dijimos que no se lo íbamos a contar a nadie.
Captain Dozerman and I, we weren't together for very long.
El capitán Dozerman y yo, no estuvimos juntos durante demasiado tiempo.
- No, we weren't.
No, no es cierto.
If they weren't all tied together, we might have just lost the one.
Si ellos no estaban atados juntos, podríamos haber acaba de perder el uno.
We weren't making out.
No estábamos haciendo fuera.
If we weren't fair either, our country would go straight to Hell.
Si no fuéramos justos, nuestro país se iría derecho al Infierno.
When gay marriage was legalized, we weren't sure if or when it was gonna be struck down, so speed was of the essence.
Cuando el matrimonio gay se legalizó, no estábamos seguros de si o de cuándo se derogaría, así que el sermón fue algo básico.
I thought we weren't getting involved!
¡ Creía que no íbamos a involucrarnos!
In a way, you're lucky that you weren't stored with us because we all lost our memories.
En cierto modo, tienes suerte de que no se almacenaron con nosotros porque todos perdemos nuestros recuerdos.
We weren't dating. CHANEL :
- No estábamos saliendo.
What a great way to pretend all these people we know weren't brutally murdered.
Gran forma de fingir que toda esa gente que conocíamos no fue brutalmente asesinada.
We weren't followed.
No nos siguieron.
We were good together, weren't we?
Estábamos bien juntos, ¿ Cierto?
When we weren't, we weren't.
Cuando no estábamos, no lo estábamos.
We weren't expecting you so soon.
No los esperábamos ya.
we weren't close 18
we weren't expecting you 28
we weren't doing anything 28
weren't they 183
weren't you 869
weren't you scared 20
weren't it 52
weren't we 135
weren't there 24
weren't you listening 34
we weren't expecting you 28
we weren't doing anything 28
weren't they 183
weren't you 869
weren't you scared 20
weren't it 52
weren't we 135
weren't there 24
weren't you listening 34
we were here 38
we were 914
we were there 68
we were close 44
we were talking 74
we were together 65
we were here first 26
we were just friends 20
we were friends 142
we were young 47
we were 914
we were there 68
we were close 44
we were talking 74
we were together 65
we were here first 26
we were just friends 20
we were friends 142
we were young 47