We weren't doing anything Çeviri İspanyolca
104 parallel translation
We weren't doing anything.
No hacíamos nada.
- We weren't doing anything.
No estábamos haciendo nada malo.
- We weren't doing anything wrong.
- No estábamos haciendo nada malo.
We weren't doing anything wrong, I swear it!
No hacíamos nada malo, lo juro!
We weren't doing anything.
No estábamos haciendo nada.
No, we weren't doing anything.
No, no estábamos haciendo nada.
I thought maybe if you weren't doing anything tonight, we'd go to the movies.
Pensé que si no vas a hacer nada esta noche, podríamos ir al cine.
We weren't doing anything bad.
No hacíamos nada malo, tía.
We weren't doing anything bad, sir.
No hacíamos nada malo, señor.
We weren't doing anything.
No hacíamos nada malo.
Don't shoot. We weren't doing anything.
- No dispare No estábamos haciendo nada. -
- We weren't doing anything. - You were looting.
- No estábamos haciendo nada - ¿ No saben el castigo por saqueo?
I thought maybe if you weren't doing anything, uh, we could go out and have some dinner, seeing as this is my last night in town.
¿ Por qué? No me hagas esto. Dame una chance.
- We weren't doing anything...
Pero no hicimos nada.
- We weren't doing anything.
- No estábamos haciendo nada.
We weren't doing anything. We were just talking.
No estábamos haciendo nada.
We weren't doing anything wrong.
No hacíamos nada malo.
Kind of a hang-out. I thought if you weren't doing anything tomorrow, we could go.
Pensé que podíamos ir mañana si no estás ocupado.
I THOUGHT PERHAPS IF YOU, UH, WEREN'T DOING ANYTHING, WE COULD GET YOUR BATHTUB WARMED UP.
Pensé que quizá, si no estabas haciendo nada podíamos calentar tu bañera.
- We weren't doing anything wrong.
- No hicimos nada malo.
He was, like, "Father, I swear. We weren't doing anything."
Y él dijo : "Padre, yo le juro que no hacía nada."
- Oh, we weren't doing anything
- No teniamos nada mejor que hacer.
- We weren't doing anything. He's lying.
- Cariño, por favor.
We weren't doing anything.
No estabamos haciendo nada
Look, Dilly, I was wondering if you weren't doing anything later maybe we could get together and talk about... things.
Mira, Dilly, me preguntaba si no tenías nada que hacer luego quizás podríamos juntarnos y hablar sobre... cosas.
Actually, we weren't doing anything.
En realidad, no hacíamos nada.
I thought if you weren't doing anything, if you'd drop by, we could do it together.
Pensé que si no hacías nada, si te gustaría venir, podríamos hacerlo juntos.
And there was this guy in this dream I had, but we weren't doing anything.
Tenía mis razones. En mi sueño había un sujeto.
We weren't doing anything.
No hicimos nada.
The counsellor said we weren't doing anything that involved us both at the same time.
El consejero dijo que no estábamos haciendo nada que nos involucrara al mismo tiempo.
- Let me explain, okay? - We weren't doing anything!
-... déjame explicarte - - ¡ No hacíamos nada!
I'm not doing anything that we weren't doing before.
No estoy haciendo nada que no estábamos haciendo antes.
Well, Hyde, we weren't doing anything. I already told you.
Bueno, Hyde, que no estábamos haciendo nada Ya te lo dije.
We weren't doing anything.
No estabamos haciendo nada!
We weren't doing anything, Officer.
- No hacíamos nada, Oficial.
We weren't doing anything. Allright? He represents everything that is wrong in the world and all you want to do is have sex with him!
¡ Él representa todo lo que va mal en este mundo y sólo quieres acostarte con él!
We weren't doing anything!
¡ No hacíamos nada!
We weren't doing anything wrong!
No estábamos haciendo nada malo.
- We weren't doing anything.
No estábamos haciendo nada.
- We weren't doing anything.
- No hacíamos nada.
We weren't doing anything.
- No estábamos haciendo nada.
He knows we weren't doing anything, right?
El sabe que no hacíamos nada, ¿ no?
We weren't doing anything.
No hacemos nada malo.
You didn't want us doing anything we weren't doing.
Estaría bien hacer el anuncio en Texas la próxima semana.
We weren't doing anything. Really.
No hacíamos nada, de verdad.
I thought you said we weren't doing anything.
Dijiste que no habían nada entre nosotros.
We were falling apart, and you weren't doing anything, so I...
Estábamos desmoronándonos y... tú no hacías nada, entonces yo
- We weren't doing anything today.
- No íbamos a hacer nada hoy.
We--we--we weren't doing anything.
- No... estamos haciendo nada.
I thought if you weren't doing anything, we could, you know, hang.
Creí que si no estuvieras haciendo nada, podríamos, salir.
we weren't doing anything.
No estabamos haciendo nada.
we weren't 120
we weren't close 18
we weren't expecting you 28
we were here 38
we were 914
we were there 68
we were close 44
we were talking 74
we were together 65
we were here first 26
we weren't close 18
we weren't expecting you 28
we were here 38
we were 914
we were there 68
we were close 44
we were talking 74
we were together 65
we were here first 26
we were just friends 20
we were friends 142
we were happy 66
we were young 47
we were lucky 44
we were in love 65
we were just kids 26
we were married 58
we were so close 62
we were very close 34
we were friends 142
we were happy 66
we were young 47
we were lucky 44
we were in love 65
we were just kids 26
we were married 58
we were so close 62
we were very close 34