Welcome to the future Çeviri İspanyolca
113 parallel translation
Welcome to the future.
Bienvenidos al futuro. San Dimas, California, 2688.
Welcome to the future.
bienvenido al futuro.
( German accent ) : Welcome to the future.
Bienvenido al futuro.
Welcome to the future!
Bienvenidos al futuro!
- Welcome to the future.
Bienvenidos al futuro.
- Welcome to the future, huh?
- Bienvenida al futuro, ¿ eh?
Welcome to the future.
Bienvenido al futuro.
Welcome to the future!
¡ Bienvenido al futuro!
Welcome to the future, human slave!
¡ Bienvenido al futuro, esclavo humano!
Welcome to the future.
Bienvenida al futuro.
Welcome to the future.
Bienvenidas al futuro.
Oh, Tom. Welcome to the future, dear.
Tom, bienvenido al futuro.
welcome to the future.
Bienvenidos al futuro.
Welcome to the future.
Bienvenidos al futuro.
"Welcome to the future."
"Bievenido al futuro".
"Welcome to the future" - - At least, that's what we thought.
"Bienvenido al futuro"... al menos eso era lo que pensábamos.
not in this life time it's all about location as Neil will tell you today, Mako Island tomorrow, hurl sands island resort welcome to the future marina, airport, golf courts, hotels, shops what an idea
No en esta vida es todo acerca de la ubicación como Neil le dirá hoy en día, la isla de Mako mañana, el recurso arenas Hurl isla bienvenidos al futuro puerto deportivo, aeropuerto, campos de golf, hoteles, tiendas
Ladies and gentlemen. Welcome to the future!
Damas y caballeros, ¡ bienvenidos al futuro!
Welcome to the future. Sarah Jane... you must be destroyed.
Bienvenida al futuro, Sarah jane tu seras destruida
Welcome to the future, uncle?
Bienvenido al futuro, tío?
Welcome to the future!
Bienvenido al futuro!
Welcome to the future of MMA.
Bienvenidos al futuro de la MMA.
Welcome to the future!
¡ Bienvenidos al futuro!
So, welcome to the future.Your future.
Así que, bienvenidos al futuro, a su futuro
Welcome to the future
Bienvenido al futuro.
Ladies and gentlemen, welcome to the future!
Señoras y señores, bienvenidos al futuro
Welcome to the future.
Lo siento.
Welcome to the future of warfare and weapons.
Bienvenidos al futuro de la guerra y las armas.
What I want to say to you is, welcome to the future.
Lo que quiero decir es, bienvenidos al futuro.
Welcome to the future, Batman.
Bienvenido al futuro, Batman.
Welcome to the future.
Bienvenido al futuro. Vamos.
First and foremost, I want to thank you all for coming out tonight, and welcome to the future.
Lo primero y más importante quiero agradeceros a todos por venir esta noche y bienvenidos al futuro.
Yes, everyone is welcome to north maiden But none more so than the businessmen and investors Who shape our society of the future.
Todos son bienvenidos a North Malden... sobretodo los empresarios que nos modelan el futuro.
Welcome, ladies and gentlemen, to a glimpse of the future.
Bienvenidos, damas y caballeros, a un vistazo del futuro.
Welcome to the Gotham World's Fair, a dream of the future -
Bienvenidos a la Feria Mundial de Gotham, un sueño del futuro.
I'd like to welcome the future state champs, the Eden Hall freshmen.
Quiero darle la Bienvenida a los futuros campeones estatales. Los Novatos de la Academia, Salud.
Welcome to Virtucon, the company of the future.
Bienvenidos a Virtucon, la compañía del futuro.
Welcome to Los Angeles, the city of the future.
Bienvenido a Los � ngeles, la ciudad del futuro.
It's my pleasure to welcome you to glimpse into the future and the 1 000 horsepower extreme machines that'll race us into the millennium.
Es un placer darles la bienvenida y compartir un vistazo al futuro... FIESTA DE PROTOTIPOS - CHICAGO... y a los mil caballos de las magníficas máquinas con que empezaremos el nuevo milenio.
Welcome to the electric car of the future sponsored by the gasoline producers of America.
Bienvenidos al auto eléctrico del futuro patrocinado por Productores de Gasolina de Estados Unidos.
Welcome back to the Carousel of Tomorrow... where we look at humanity's march into the future.
Bienvenidos una vez más al Carrusel del Mañana donde mostramos el progreso de la humanidad hacia el futuro.
You have cast aside the shackles of the past to welcome a brighter future.
Han dejado de lado las ataduras del pasado para dar la bienvenida a un brillante futuro.
Bienvenidos, and welcome, my dear, dear Falfúrrians, to the future site of Tortilla Heaven luxury resort and casino.
Bienvenidos, mis queridos, queridos falfurrianos, al futuro lugar de Tortilla Heaven : lugar de descanso y casino de lujo.
Welcome to our Concert in the Park and the Mercedes Drive Your Future Scholarship Celebration.
Bienvenidos a nuestro Concierto en el Parque y a la Celebración de la Beca Dirige Tu Futuro de Mercedes.
The people of Chicago and its mayor are proud to welcome a great political gathering of Americans who come here to shape the future of a nation, to choose a man to become our president.
Al pueblo de Chicago y a su Alcalde les complace dar la bienvenida a la gran reunión política de norteamericanos quienes vinieron aquí a definir el futuro de la nación eligiendo al hombre que se convertirá en nuestro presidente.
"Welcome to your first step towards an exciting -" future career in the law. "
Bienvenida a tu primer paso hacia una excitante futuro en la carrera de la ley.
your welcome to the city where your future is set forever.
Eres bienvenido a la ciudad donde tu futuro esta fijo por siempre
So, welcome to the somewhat engorged session of the Future Planning Committee.
Bien, bienvenidos a la un tanto hinchada sesión del Comité de Planeamiento del Futuro.
Welcome to Roark Instruments, where the future happens first.
Bienvenido a Roark Instruments, donde el futuro tiene lugar hoy
Welcome to Eastwick... a quaint little town, but look beneath the surface and what you'll find may surprise you... women with the power to foretell the future, control men's minds with just a flash of their eyes,
una ciudad pequeña y extraña, pero mira bajo la superficie y lo que encontrarás te sorprenderá... Mujeres con el poder de predecir el futuro, controlar las mentes con sólo una mirada, o convocar la furia de la madre naturaleza.
Well, it is my pleasure to welcome you both to the parish and to wish you all the luck for the future.
Bueno, es un placer dar la bienvenida, a los dos, a la parroquia y les deseamos toda la suerte para el futuro.
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to the jungle 19
welcome to the party 72
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to the jungle 19
welcome to the party 72