What about this one Çeviri İspanyolca
922 parallel translation
What about this one?
¿ Qué hay de ésta?
What about this one?
¿ Qué tal este?
Well, what about this one?
Bueno, ¿ qué me dices de éste?
What about this one?
¿ Qué me dices de éste?
What about this one?
Sí, y éste..
But, Godfather, what about this one?
Pero, padrino, y entonces ésta.
And what about this one?
¿ Y este hombre?
Uh, what about this one?
¿ Qué pasa con éste?
What about this one?
¿ Qué hay de este?
Her hairline is uneven. - What about this one?
¡ Peluda!
And what about this one?
Y éste, ¿ qué tal?
What about this one?
- ¿ No? ¿ Y éste?
What about this one?
¿ Qué le parece este?
What about this one?
Será cabrón.
What about this one?
¿ Qué tal éste?
What about this one?
¿ Y éste?
What about this one?
Qué tal esta?
What about this one?
¿ A esta? ¿ Crees que aceptará?
What about this one here?
¿ Qué hay de éste de aquí?
What about this one?
¿ Qué tal ésta?
What about this one?
- ¿ Y esto?
What about this one, Chief?
¿ Y esto, Jefe?
What about this one?
¿ Y ésta?
What about this one?
¿ Y esta qué?
What about this one, Guido?
¿ Y esta otra, Guido?
- And what about this one?
- Y este otro, ¿ qué tal?
- What about this one, then?
- Y la otra, ¿ qué?
What do you think about this one explosive?
¿ Qué piensas acerca de este explosivo?
Gentlemen, I have called you here this afternoon because I believe that what I'm about to say should be of deep concern to each and every one of you.
Caballeros, les he hecho venir esta tarde, porque creo que lo que voy a decirles les interesa a todos ustedes.
Hey, what about the booze? Under the fruit, there'll be a bottle or two like this for each one of you.
Debajo de Ia fruta habrá una botella o dos como ésta... para cada uno de nosotros.
And one thing more, Macarena... and this is what I really came to see you about.
Yuna cosa más, Macarena y es por eso que realmente vine a verte
Now, there's just one more thing. What about this partitioning of europe?
¿ Qué piensa de esta partición de Europa?
I don't know what this is all about, Louise, but... there's one thing I'm sure of :
No sé de qué trata todo esto, Louise, pero... de algo estoy seguro.
This thing that happened tonight - I don't want you to say one word about what happened to anyone, not even your father.
Esto que ha pasado esta noche no quiero que digas una palabra de lo que pasó a nadie, ni siquiera a tu padre.
Tell me. Well, what about this fellow, the- - the one you turned into an owl? Hipp-Hipp-Hipp- -
Bueno, y ese individúo a quien tú convertiste en búho... hip, hip... hip, hip.
What about- - What about this other one? - This Polyph- - - Polyphones?
¿ Qué me dices... qué me dices de ese otro poLif, poLif...?
but this is a pit for one make it for two what are you on about?
- Esto es una fosa para uno. - Pues hágala de dos plazas. ¿ Qué dos plazas, contable?
And what about the old man who died In spite of having the same protection as this one had?
¿ Y el anciano que murió a pesar de tener la misma protección que él?
Well, Conchie, I don't know what changed your mind about getting into this one... and I don't care.
No sé que te hizo cambiar de idea con esto y no me importa.
Why don't you look around, What about the body under the bed, or the one in the bathroom, or this one in here!
¿ Por qué no echan un vistazo? ¿ Y el cadáver bajo la cama? ¿ O el que hay en el baño?
Why, what was different about this one?
¿ Qué ha habido de diferente en ésta?
And he's just about to do another one. What are you going to call this one?
Y está a punto de escribir otro. ¿ Cómo lo va a titular?
Well, what about this one?
¿ Le parece bien éste?
There is no one in the world who knows what I know about this castle, from the 13th to the 18th centuries.
Nadie en el mundo sabe tanto como yo de este castillo, del siglo Xlll al xviii.
Explain to me one thing, what do you know about this :
Explíqueme una cosa, Ud. Que sabe de esto :
Let's see what they say about this one.
Veamos qué dicen de esta.
Item one : For just thinkin what you just said... you're in real trouble... and they're gonna hear about this call.
Solo por pensar lo que acaba de decir... ya tiene serios problemas... y van a enterarse de esta llamada.
What's this one about?
¿ De qué se trata?
What I am about to tell you no one in this world except Nicholas and myself knows.
Nadie en el mundo sabe lo que voy a decir. Excepto Nicholas y yo.
What about this red one here?
¿ Y esta roja?
What about this one?
Uh, discúlpeme.
what about you 4058
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48