What about your daughter Çeviri İspanyolca
198 parallel translation
WHAT ABOUT YOUR DAUGHTER?
- ¿ Y tu hija?
What about your daughter?
¿ Y la niña?
- What about your daughter?
¿ Qué haces con tu hija?
Yes. What about your daughter?
Sí. ¿ Qué pasa con su hija?
What about your daughter?
¿ Y su hija?
What about your daughter Jamila?
¿ Qué hay de tu hija Jamila?
And what about your daughter and her husband?
¿ Y vuestra hija y su marido?
What about your daughter?
¿ Habló con su hija?
Uh, what about your daughter, sir?
¿ Qué hay de su hija, Señor?
What about your daughter?
- ¿ Y su hija?
What about your daughter? She leave you a little?
Oiga, su hija le ha dado algo, ¿ no?
What about your daughter?
¿ Qué hay de tu hija?
What about your daughter?
Que hay de su hija?
What about your daughter?
¿ Qué hay de su hija?
What about your daughter's feed?
¿ Qué pasa con la comida de tu hija?
What about your daughter's feelings, Ray?
¿ Y los sentimientos de tu hija, Ray?
What about your daughter?
¿ Y tu hija?
What about your daughter? After her mother died, Elizabeth had a breakdown and disappeared to London.
Después de que su madre murió, Elizabeth tuvo un colapso y desapareció en Londres.
What about your daughter?
Y tu hija?
What about your daughter?
¿ Has pensado en tu hija?
What about your daughter, Tae-soo?
¿ Y qué pasa con tu hija Tae-soo?
What will you do about your daughter?
Qué hará con su hija?
Your daughter was there, what about her?
Su hija estaba allí. ¿ Qué hay de ella?
Eh? What does your daughter think she's talking about?
¿ De qué cree su hija que está hablando?
What about your daughter?
¿ Y las tuyas?
We were talking about that yesterday. What happened to your daughter?
He oído rumores. ¿ Qué le ha pasado?
What did your daughter think about him?
¿ Qué le parece a su hija el tipo ese?
If you ever felt what my son... feels for your daughter, you've forgotten everything about it.
Si alguna vez sintió lo que mi hijo siente por su hija, ya lo ha olvidado todo.
I say... Is it true what I hear about this fellow and your daughter?
¿ Es verdad lo que oí sobre ese individuo y tu hija?
Is that what your daughter said about our family?
¿ Cuando su hija le habló de nuestra familia?
He's listening, but he's thinking about something else. Your daughter-in-law... brings in this gypsy. What do you say?
Sí te escuchaba, pero tenía la cabeza en otro lado.
It's not my situation or my sister's, what you care about is your daughter,... and it bothers you that she's noticed me.
No es mi situación, ni la de mi hermana, lo que a usted le preocupa es su hija, y le molesta que ella se haya fijado en mí.
- And what about my daughter.. .. is she a bitch and your wife isn't?
Porque mi hija es una puta y tu mujer no?
What about your daughter?
- ¿ Y Jenny?
What about your first daughter?
¿ Qué dice de su primera hija?
You have a right to know what happened, a right to know about your daughter.
Tiene derecho a saber lo que ocurrió, derecho a saberlo todo sobre su hija.
What is this shit about your daughter?
¿ Qué mierda es esa de su hija?
What a lousy thing to say about your own daughter!
Qué feo decir eso de tu hija.
It got me thinking about your daughter, and what she told me. she taught.
Y empecé a pensar en su hija... y lo que me dijo que enseñaba.
Hey, what did I tell you about your filthy mouth in front of my daughter? - I apologize.
Hey, ¿ qué te he dicho de hablar así delante de mi hija?
What is so difficult about meeting your daughter?
¿ Qué hay de difícil en encontrarse con su hija?
But the communion of your daughter should be a reason for you to think about what god might expect of her.
Esta comunión podría, debería animar a su hija a reflexionar sobre lo que Dios tiene derecho a esperar de ella.
I'm sorry about what happened to your daughter,
Siento lo que le paso a tu hija,
What are you going to do about your daughter's eye?
¿ Qué va a hacer con el ojo de su hija?
What about giving the short-haired head back to Susie and your daughter?
¿ Qué pasará si les damos la de pelo corto a Susie y a tu hija?
You know, Frances, despite what you might think, I am really sorry about what happened to your daughter.
Sabes, Frances, a pesar de lo que puedas creer, realmente siento lo que pasó con tu hija.
You don't know what goes on between me and Ray because you don't know very much about your own daughter.
No tiene idea de lo que sucede entre Ray y yo porque no sabe mucho sobre su propia hija.
Okay, what about this? This guy, this teacher... sticking it to your daughter. And he comes into your house and tries to tell you what's what.
Bien, ¿ y si el maestro se acuesta con su hija y viene a su casa e intenta poner reglas?
I feel like shit about what I said and your daughter and everything.
Me siento muy mal por lo que dije y por tu hija.
What did my daughter say about your horse?
¿ Qué te dijo mi hija sobre tu caballo?
What I like about you is you never say the "imagine if it was your daughter" stuff.
Lo que me gusta de ti, Harry, es que nunca dices eso de "imagina que fuera tu hija".
what about you 4058
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about me 1218
what about your job 19
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about me 1218
what about your job 19
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48