White Çeviri İspanyolca
64,237 parallel translation
A white one.
Una blanca.
Well, if it had been a white flower, the staff do do that if it's a child that's died.
Bueno, si hubiera sido una flor blanca, el personal hace eso si es un niño el que murió.
When they lay'em out, they put a little flower in their hand, like a white rose, or a daisy or such.
Cuando los llevan, ponen una pequeña flor en su mano,... Para los padres.
Give them a white coat and a stethoscope, and we're expected to fall at their feet?
Les das un delantal blanco y un estetoscopio,... ¿ y se espera que caigamos a sus pies?
A white-haired gentleman and a tall man with a beard.
Un caballero de cabello blanco y un hombre alto con barba.
Her skin is turning white. Something is happening.
Su piel se está volviendo blanco.
He was a pro surfer until a Great White nearly tore him in half.
Era surfista profesional hasta que un tiburón casi lo destrozo por la mitad.
No, I managed to find the only white girl on the planet named "Kalisha"
No, me las arreglé para encontrar a la única chica blanca en el planeta llamada "Kalisha"
That thing that white people can't tell black folk apart...
Eso que dicen que los blancos no pueden distinguir a los negros...
I'll buy a beautiful dress and go to an open-air dance and order a White Lady.
E iré a la verbena y me tomaré un white lady.
- A White Lady?
¿ Un white lady?
A White Lady?
¿ Un white lady?
Thanks, but I don't like White Ladies.
Y se lo agradezco, pero no me gusta el white lady.
God's missing and that these people in white suits are after him, warning him to be quiet.
Dios ha desaparecido y que esas personas con trajes blancos iban tras él, para advertirle que se callara.
I just... couldn't shake the feeling I was being followed by men in white.
Es que... no podía quitarme la sensación de que me seguían los hombres de blanco.
And throughout his life, Slim excelled at many different sports, but obviously struggled to stand out like his uncle, because he wasn't the only black athlete... until he found cycling, which was very white.
Y durante toda su vida, Slim destacó en muchos deportes, pero obviamente luchó por destacar al igual que su tío. Porque él no era el único atleta negro... hasta que encontró el ciclismo, algo que era muy de blancos.
And the white blood cells, who are the police force around here.
Y los glóbulos blancos, que son la policía de por aquí.
Kill these white motherfuckers! No!
¡ Maten a estos hijos de puta!
White bread?
¿ Pan blanco?
You've seen the White Lady.
Has visto a la Dama Blanca.
I'm sorry. "White Lady?"
Lo siento. ¿ "Dama Blanca"?
There's a creature called the White Lady.
Hay una criatura llamada la Dama Blanca.
"Let's go hunt the White Lady"?
¿ "Vayamos a cazar a la Dama Blanca"?
Oh-ho-ho, you did not just say that, white boy.
Dime que no has dicho eso, blanquito.
Yo, White Lady, we caught you.
Tú, Dama Blanca, te pillamos.
Look, I don't know how long I'll need a jolly white American man to sell my ideas, hopefully not forever, but right now I do.
Mira, no sé cuánto tiempo necesitaré un americano blanco alegre... para vender mis ideas, con suerte no por siempre, pero ahora lo necesito.
No, I don't want you to lacerate my face with your White Walker toenails.
No, no quiero que laceres mi cara... con tus uñas del pie de blanca caminadora.
Got plenty of white people in my life.
Demasiados blancos en mi vida.
White... bitch.
Perra blanca.
It was with the white guy who came in second.
Estuve con el blanco que llegó en segundo lugar.
Got a feeling it's gonna be me and a bunch of white dudes, bobbing their heads like :
Presiento que estaré con un montón de blancos moviendo la cabeza así :
Well... [sighs] you're white.
Bueno eres blanca.
You're my white swan,
Eres mi cisne blanco,
She's big on diversity, and I asked Will if... when he went in for his interview, I asked him if... if he mentioned he was black, and he laughed because we, like, both knew that she already had two white clerks
Ella es grande en la diversidad, y le pregunté a Will si... cuando entró a su entrevista, le pregunté si... si mencionó que era negro, y se rio porque, ambos sabíamos que ella ya tenía dos pasantes blancos
And then I told him he had middle-class white boy eyes, and he said he wasn't really middle class because his family's, like, loaded.
Y entonces le dije que tenía ojos de chico blanco de clase media y él dijo que no era realmente de la clase media porque su familia, está como "forrada"
White.
Blanco.
The one I was told about, the guys were wearing white suits.
En la sociedad de la que me hablaron, los tíos se visten con trajes blancos.
They drive white vans.
Conducen furgonetas blancas.
White suits.
Trajes blancos.
Does it have to be European white or can it be maybe Hispanic?
¿ Tiene que ser blanco europeo o puede ser hispano?
So we can just take pure, titanium white. And I'm just gonna use the knife.
Podemos utilizar blanco titanio puro.
You can take your finger or you can take a brush, but I wanna push forcibly some white paint right into there.
Voy a usar solo la espátula. Se puede hacer con el dedo o con una brocha pero quiero añadir a la fuerza algo de blanco justo ahí.
They sounded like New Yorkers... young, white, I think.
Sonaban como neoyorquinos... jóvenes, blancos, creo.
- He was white.
- Era blanco.
Wait, so if it was a white guy with scary tattoos?
Espera, ¿ así que si fuese un tipo blanco con tatuajes espeluznantes?
Stupid, white liberals.
Estúpidos liberales blancos.
We don't know that yet, but all he's told us so far is that he's an American patriot and the towelheads and spics are part of a conspiracy to eradicate the white race.
Aún no lo sabemos, pero todo lo que nos dijo hasta ahora es que él es un patriota americano y los cabeza de toalla y los latinos son parte de una conspiración para erradicar la raza blanca.
He's just a regular, old white kid, which, for some reason, is now a curse.
Es sólo un niño blanco regular que por alguna razón ahora es una cruz.
This snowflake white bitch don't care about you!
¡ Esta perra copito de nieve no se preocupa por ustedes!
He's this white boy.
Es este chico blanco.
Hmm. White vans.
Furgonetas blancas.
whitey 118
whitehall 26
white boy carl 25
whitehead 26
whites 22
white girl 29
white boy 86
white and blue 25
white hair 22
white man 35
whitehall 26
white boy carl 25
whitehead 26
whites 22
white girl 29
white boy 86
white and blue 25
white hair 22
white man 35