White boy Çeviri İspanyolca
1,149 parallel translation
Hey, where you runnin', white boy?
Oye, ¿ A dónde corres, blanquito?
You stand up for yourself, the white boy is gonna cut you down!
¡ Te levantas por tí mismo, y los chicos blancos te vuelven a tirar!
If you was a white boy... he'd give you more extensions than a bad weave... but, a brother, he ain't going to play that.
Si fueras blanco... el te hubiese dado más extensiones que una weave... pero, a un hermano, no.
Yo, for a midget white boy, you all right, Jamal... sneakin'in the house with the brothers.
Yo, para un enano niño blanco, Todo está bien, Jamal... espiando en la casa con los hermanos.
Most brothers be havin an outhouse pet... a dog with flies, fleas... but that don't work for the white boy, see.
La mayoría rienen un rerrere, un perro con moscas, pulgas... Pero con un chico blanco es diferenre.
Do you think you could be attracted to a white boy?
¿ Enconrrarías arractivo a un chico blanco?
A white boy.
Un chico blanco.
Could this white boy be Paulie Carbone?
¿ Podría ser ese chico blanco Paulie Carbone?
Play that funky music, white boy! "
El juego que la música funky, blanquito! "
If you won't handle this, send the white boy...
Si no te encargas de esto, envía al nene blanco...
You're the first white boy that takes some of this and don't puke.
Eres el primer chico blanco que toma algo de esto y no vomita.
Yo, white boy, what you doin'down here?
¡ Eh, blanquito! ¿ Qué haces aquí?
I thought you said, "Next time I see that white boy, I hope he's under a bus."
Creí que había dicho : "La próxima vez que vea a ese muchacho blanco, espero que está debajo de un autobús."
Well, seem like I do what I was knowing then, hey, white boy?
Bueno, parece que hice lo que sabia hacer, ¿ cierto, chico blanco?
- You're a big white boy.
- Es un blanquito pesado.
A white boy and a nigger girl in Texas.
Un blanco y una mujer negra en Texas.
Getting skinned by Shortcut or owing some white boy?
Que te peguen o deberle una a un blanco
No white boy come to my rescue.
Ningún blanco vino a rescatarme
This is the white boy I told you saved my black ass.
Este es el blanco que te conté que me salvó la vida
Am I in white boy heaven or what? Yes!
Esto sí que es el paraíso. iSí!
Shake that thing white boy!
Menéalo, chico blanco.
Where's the white boy?
¿ Dónde está el inglesucho?
Where's the white boy?
¿ Dónde está el blanco?
You fuckin'with us, white boy?
- ¿ Estás jodiendo?
I've never seen this white boy before in my life.
Te juro que yo nunca había visto a este cara pálida.
The white boy getting off the train?
¿ Al blanco?
Peel it off. Put up the "White Boy 5", quick!
ilzad el uno y medio, deprisa!
- Don't toy with me, white boy.
- No jueges conmigo hombre blanco.
You couldn't hang with your white boy daddy or what?
¿ No podías estar con tu papi blanco o qué?
You better run, white boy!
¡ Es mejor que corras, muchacho blanco!
Does a white boy get a VL placazo?
¿ Un chico blanco recibe un placazo VL?
First sign of trouble, you'll be running back to your white boy daddy in Las Vegas.
A la primera señal de problemas, estarás corriendo de regreso con tu papi blanco en Las Vegas.
Even a white boy should like chocolate.
Hasta a un chico blanco le debería gustar el chocolate.
- I'm gonna drop you, white boy!
- ¡ Voy a tirarte, muchacho blanco!
- Oh! - I need a trigger man, white boy... not someone who just punches the clock.
Necesito un detonador, chico blanco no cualquiera que sólo apriete el reloj.
Then you're just a lucky white boy.
Entonces eres un blanquito afortunado. ¿ Eso te gusta mas?
White Boy.
! " "Chico blanco" "!
You're the white boy who ratted my brother out.
Tú eres el chico blanco que delató a mi hermano.
Looks like a runaway white boy.
Parece como un chico blanco escapando.
I'm just a poor white boy from Hampden.
Sólo soy un pobre muchacho blanco de Hampden.
Look, just stop playing like a white boy.
Mira, sólo dejar de jugar como un niño blanco.
White boy, yeah.
Muchacho blanco, sí.
Well, now, old chap, you're a big boy drink the white cocktail!
Bueno, ahora, viejo amigo, usted es blanco como la copa grande este cóctel!
You think I'm gonna lose this money to this white boy here? You better not lose my money.
Más vale que no se lleve mi dinero.
If white-boy got close to Tate this time, maybe he's been there before, and maybe somebody might have seen him.
Si esta vez logró acercarse a Tate, debe haber intentado antes y tal vez lo vieron.
- Little white Mexican boy... came all the way back just to show us his stump.
- Mexicanito blanco vino todo el camino de regreso solo para mostrarnos su muñón.
You fuck with me, white-boy!
¡ Friegate conmigo, blanquito!
You must have thought it was white-boy day.
Debes de haber pensado que era el día del chico blanco.
It ain't white-boy day, is it?
¿ Que no es el día del chico blanco, eso es?
No man, it ain't white-boy day.
No hombre, este no es el día del chico blanco.
A white farm boy with a basketball?
¿ Un campesino blanco con un balón de basquetbol?
white boy carl 25
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boychik 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
white 1193
boychik 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
white 1193
whitey 118
whitehall 26
whitehead 26
whites 22
white girl 29
white and blue 25
white hair 22
white guy 31
white man 35
white people 43
whitehall 26
whitehead 26
whites 22
white girl 29
white and blue 25
white hair 22
white guy 31
white man 35
white people 43