English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Who does this

Who does this Çeviri İspanyolca

789 parallel translation
Who does this girl remind you of someone?
¿ Esta chica te recuerda a alguien?
Any man who does this to a geisha simply because she refuses him is a coward.
Cualquier hombre que le hace esto a una geisha simplemente por haberle rechazado es un mal nacido.
- Who does this belong to?
- ¿ De quién es esto?
Who does this Dr Eagleman or Eaglefoot, whatever his name is, think he is, with such...
Quienquiera que sea ese médico, está medio loco...
- Do I look like someone who does this?
- ¿ Parezco alguien que hace esto?
Pop, who does this look like?
Papá, ¿ a quién se parece?
Who does this Nando think he is? Primo Carnera?
¿ Quién este Nando Cranera?
Who does this stationmaster think he is? !
¿ Quién se cree este jefe de estación?
All right, girls. Who does this belong to?
Muy bien, chicas. ¿ De quién es esto?
Who does this belong to?
¿ De quién es esto?
So who does this go to? Oh, nothing but the cream - -
- ¿ A quién iba dirigido?
Or, you know, just catching a pair of giant shoes walking along the street with people in them, and they run into a girl on crutches who's got a leg in a cast and she does this high kick for them.
O, sabes, capturar un par de zapatos gigantes caminando por la calle con gente en ellos, y van directos a una chica en muletas, que tiene un pierna enyesada y les lanza esa patada.
Anyone who takes this pill does not need another medicine.
Quien toma esta píldora no precisa otra medicina.
Tonight, I am sure that this-this life I live - it does not pay, but - but like the man who is caught in the - in the whirl - whirlpool, I cannot get out.
Esta noche, estoy seguro que esta vida que yo vivo, no compensa... pero como el hombre que está atrapado en el remolino... no puedo salir.
And when anyone does harm to the spirit of my SA... then the SA will not be harmed... but those who do this harm... will injure only themselves!
y cuando alguien trate de dañar el espíritu de mi SA las SA saldrán indemnes pero, aquellos que trataron de causar daño ¡ Únicamente se dañarán a si mismos!
- Hello, Ed. Ladies and gentlemen, this is Mr. E. L. Bigelow, who does not believe in ghosts.
Señoras y señores, este es el Sr. E. L. Bigelow, que no cree en los fantasmas.
How dare, villains, you get this from and serve wardrobe who does not appreciate?
¿ Cómo osáis, villanos, sacar esto del armario y servirlo a quien no lo aprecia?
Weber and a million like them can't take the credit for all of this. Who is it that does a dirty trick like this to a lot of decent people?
He estado en contacto con nuestros agentes, y el Ministerio de Guerra está pidiendo que la producción de todas las municiones sea doblada, triplicada, de inmediato.
But before I do... I've got to know there's someone on this Earth who does believe I'm innocent.
Pero antes, quisiera que alguien me creyera inocente.
Who does she think is running this theater?
¿ Quién cree que maneja este teatro?
What does it matter to the man or his wife who sees this letter if it saves him from hanging?
¿ Qué más da quién vea esta carta si con ello evita que lo cuelguen?
What does this mean? Who are you?
- ¿ Qué significa esto?
Who's this mordinoy? Run the place now, does he?
- ¿ Mordinoy es el dueño de esto?
- Who does this guy think he is?
- ¿ Quién se ha creído este, Maxwell?
Does this belong to the old boy who first built the place?
¿ Era del que construyó la casa?
Who does this 1,000 lire belong to?
¿ A quién pertenecen estas 1000 liras?
When I can. There's only one person in this town who does anybody a real favor, that's the undertaker.
Aquí sólo una persona es la que hace verdaderos favores : el enterrador.
We're going to come during the night because in this house there's only one person who does it all Mrs. María Fernanda.
Y ahora vendremos de noche porque en esta casa hay una sola persona que lo hace todo María Fernanda, ¿ me entiendes?
We introduce you accountant Mazza the typical Southern clerical worker diligent, indefatigable, bright who even though he doesn't work too hard every task, no matter how easy he does it with care and integrity and this is me
Les presentamos al contable Mazza, el clásico empleadillo meridional diligente, infatigable y genial que si bien no se mata a trabajar cualquier faena, por simple que sea, la hace con diligencia y atildamiento. Y éste soy yo...
Now sir, this granted, who stands so eminent in the degree of this fortune as cassio does?
Pues bien, sentado todo esto, ¿ quién sino Casio es el más inmediato en la escala de esta suerte?
Does this tell us about a Young lawyer who went in the Marine Corps, who lost eight feet of intestines in Korea, gut-shot bY a grenade made in Czechoslovakia of scrap and by machines that had been shipped from the States to somewhere in Western Europe
¿ Puede esto contarnos la historia un abogado que se alistó al cuerpo de los Marines, que perdió 20 centímetros de intestino en Corea, al estallarle una granada de fabricación checoslovaca y por ametralladoras que habían sido transportadas desde Estados Unidos a un lugar de la Europa occidental
Does this give You a picture of a guy who let his own teeth go because his kid needed bands on hers?
¿ Puede darnos todo esto una clara idea de cómo era un tipo que prefirió perder sus dientes porqué su hija necesitaba una ortodoncia?
But criminal law experts who have examined him have discussed these things. It simply does not work. And they replied that this is a very strange notion.
Pero el Profesor Limousin, que examinó al acusado, después de su arresto,... le consideró consciente y plenamente responsable de sus actos.
You are the only one who does not know this.
Tú eres la única que no lo sabe.
This time it is you who does not understand
Esta vez eres tú el que no lo entiendes
Hey! You who know everything, solve this problem : why does man live?
Tú que sabes todo, solucióname este problema :
But does this man know who we are?
- ¿ Pero sabe ése quiénes somos?
History is made with love. Woe to him who does not believe this.
La historia se hace con amor, ¡ y guay de aquellos que no lo creen!
You probably will wonder who this is, but it does not matter.
Seguro que se preguntará quien soy, pero no importa.
Who does not believe this?
¿ Quién no cree en esto?
The man who does the garden will be here this afternoon.
El hombre que arregla el jardín vendrá esta tarde.
Does this office have a copy of Who's Still Who?
¿ Hay una copia en esta oficina de Quién es Quién?
Now, I am not going to pretend... that this position does not have its disadvantages... particularly to a man like yourself... who prefers to keep out of the public eye.
No voy a sugerir... que esa posición no tiene desventajas... particularmente para un hombre como Ud... que prefiere mantenerse fuera del ojo público.
The Judge has asked me to inform this court... that since one of the principals in this case... is a foreign national who does not speak or understand the Italian language... I have been retained as an official interpreter.
El juez me ha pedido que informe a este tribunal... que, dado que uno de los participantes del caso... es un extranjero que no habla ni entiende italiano, se me ha contratado como intérprete oficial.
This time of day, who does?
¿ Quién lo parece a estas horas?
Tell me, son, does anyone who drinks get all this discomfort?
Dime, hijo, ¿ a todos los que beben les entra este malestar?
A husband who does something like this is a delinquent!
¡ Un marido que le hace eso a su mujer es un delincuente!
As a matter of fact, i doubt if there's anyone in this room who still does not owe the good doctor for a visit or two.
Dudo que haya una sola persona en esta sala... que aún no le deba al buen doctor una visita o dos.
The other night I met a man who thought I was too good for this, and you know what he does?
Me lo dicen siempre. El otro día conocí a un tipo que dijo que era demasiado buena.
And who is this friend of yours? Where does she live?
¿ Y esa amiga tuya dónde vive?
Our grand Pacific comes on Saturday rain or shine No one knows this land who does not take this train
El gran Pacífico... nos lleva todos los sábados... a un lugar secreto... que sólo conoce quien monta sus olas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]