Whoever you are Çeviri İspanyolca
1,166 parallel translation
Let me go, whoever you are!
¡ Déjeme ir, quién quiera que sea!
Whoever you are, we don't want you here.
No lo queremos aquí.
Heed him not, whoever you are.
No le hagáis caso, quienquiera que seáis.
I've had quite enough of you, whoever you are. So don't try me too far. - Turlough.
- Ya me has hartado, seas quien seas,... así que no sigas poniéndome a prueba.
- Certainly not. But whoever you are, I can't let you wander around blabbing about classified UNIT operations.
Pero quienquiera que sea, no puedo permitir que esté por ahí... chismorreando sobre operaciones clasificadas de la UNIT.
Look, whoever you are, we haven't got time...
Mira, quienquiera que seas, no tenemos tiempo...
Can I have your autograph, whoever you are?
¿ Me firma su autógrafo aunque no sea?
Whoever you are, this is off limits.
¡ Seas quien seas, está prohibido entrar aquí!
Whoever you are, can't you see that this foolish game of yours is over?
Quienquiera que seas, ¿ no puedes ver que tu estúpido juego ya terminó?
Whoever you are in there, you'd better be pretty big.
Quienquiera que seas, será mejor que seas muy grande.
Look, whoever you are, I have no intention of meeting you anywhere.
Escuche, quienquiera que sea, no voy a encontrarme con Ud.
Now, sir, whoever you are, I demand a full explanation of this disgraceful treatment.
A ver, señor, quienquiera que sea, exijo una explicación completa por este desgraciado tratamiento.
Whoever you are!
Sean quienes sean.
Come in, whoever you are.
- Entre, quienquiera que sea.
Look, whoever you are, we can still talk.
Quienquiera que seas, aún podemos hablar.
I'm going to punch out your lights, whoever you are.
Voy a apagar tus luces, Quien quiera que seas.
Whoever you are.
Quien quiera que seas.
Piece of shit whoever you are!
Diablos. ¿ Qué quiere?
Whoever you are.
Quienquiera que seas.
And you, whoever you are can have the honor of being my last victim.
Y tú, quienquiera que seas tendrás el honor de ser mi última víctima.
[Woman] Hello, whoever you are. This is Joanna Benson. Well, actually, it's my machine.
Hola, soy Joanna Benson... estoy fuera de la ciudad.
Miss Diana, whoever you are
Srta. Diana, quienquiera que sea.
Whoever you are, you better not hang up on me this time.
Quienquiera que sea, ¡ será mejor que no me cuelgue esta vez!
Whoever you are, or think you are, there have been a dozen just like you.
Quienquiera que seas o creas ser, ha habido una docena como tú.
She's right, whoever you are.
- Sí, quienquiera que sea usted.
HANNIBAL : Come out, come out, whoever you are.
Sal, sal, quien quiera que seas.
Whoever you are, I owe an incredible debt of...
Sea quien seas, te debo una increíble...
You're not Larkin. Nice try, whoever you are.
Buen intento, quien quiera que seas.
Whoever you are, and whatever you are... wherever you are.
Quienes sean, y lo que sean... donde sea que esten..
Mr. Steiner or... whoever you are... I think you better leave.
Sr. Steiner o... quienquiera que sea... será mejor que se vaya.
Whoever you are, may God strike you dead.
Sea quien sea, que Dios acabe contigo.
Thank you, whoever you are.
Muchas gracias, quien sea que eres.
Whoever you are, you're good.
Seas quien seas, eres bueno.
Oh, whoever you are, you are dead!
Quienquiera que sean, estan muertos.
I'm sending it care of you, FPD... whoever you are.
Le envío a su atención, F.P.D quien quiera que usted sea.
So glad you approve... whoever you are.
Me alegro de contar con tu aprobación, quienquiera que seas.
Now you hear this, whoever you are.
Ahora tú oye esto, quienquiera que seas.
Whoever you are, wherever you're from, greetings.
Sean quienes sean, y vengan de donde vengan, saludos.
Whoever you are, wherever you came from, thank you.
Quienquiera que seas, de donde sea que vengas, gracias.
Come on back, whoever you are.
Pasad, quienesquiera que seáis.
Attention, whoever you are, this channel is reserved for emergency calls only.
Atención, quienquiera que sea, este canal está reservado para llamadas de emergencia.
Whoever you are...
Quienquiera que seas...
Let me go, whoever you are!
¡ Déjeme ir, quienquiera que sea!
Well, if you are the marshalls, maybe you could do something, before whoever took it gets too far.
Bien, SI SON LOS MARSHALLS, quizás usted pueda hacer algo, Antes de quien tuvo que llega demasiado lejos.
Michael whoever-you-are.
Michael quién-quiera-que-seas.
You are stronger than all the Autobots, and whoever is strongest, should lead.
Por lo tanto, vosotros deberíais ser los líderes.
Breaking and entering is a crime, whoever or whatever you are.
La invasión es un delito, quién quiera que sea usted.
Are you aware, do you have any idea, that whoever was in that cement truck foiled the goddamn crime?
¿ Se dan cuenta de que quienquiera estaba en el camión de cemento arruinó el crimen?
I want you to find whoever's responsible for this however many of them there are.
Quiero que averigües quién es el responsable de esto por muchos que sean.
What I'm telling you is whoever's hungry for justice, they are the ones who'll be blessed.
Lo que les estoy diciendo es quienquiera que esté hambriento de justicia, ellos serán bendecidos.
Can you identify whoever or whatever you are?
¿ Puede identificar quién o qué es usted?
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are welcome 177
you are the best 102
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are welcome 177
you are the best 102
you aren't 92
you are dead to me 22
you are good 169
you are right 482
you are free 73
you are crazy 148
you are wrong 155
you are not alone 88
you are under arrest 166
you are lying 79
you are dead to me 22
you are good 169
you are right 482
you are free 73
you are crazy 148
you are wrong 155
you are not alone 88
you are under arrest 166
you are lying 79